« Psal 102:25 Księga Psalmów 102:26 Psal 102:27 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(101:27) Ony zginą, ale ty zostaniesz a wszystcy jako odzienie zstarają się, (101:28a) a jako zakrycie przemienisz [je] je i przemienią sie,
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(101:27) Ony zginą, ale ty przebędziesz a wszystcy jako odzienie zstar❬z❭eją sie (101:28a) i jako odzienie przemienisz je i przemienią sie,
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(102:27) Ony zginą ale ty zostaniesz, a wszytko zwiotszeie iako odzienie, odmienisz ie iako szatę, y przemienią się.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(102:27) One poginą; ale ty zostajesz: i wszystkie jako szata zwiotszeją.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(102:27) One pominą, ale ty zostajesz; wszystkie te rzeczy jako szata zwiotszeją, jako odzienie odmienisz je, i odmienione będą.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
One przeminą, ale ty pozostajesz; wszystkie jak szata się zestarzeją, zmienisz je jak płaszcz i będą odmienione.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(102:27) One zginą; ale-Ty zostaniesz; a,-wszystko, jak-odzież, zestarzeje-się; Ty, jakby-odzież, odmienisz-je, i-będą-zmienione.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(102:27) One przeminą, ale Ty pozostaniesz, i wszystkie one jak odzienie zwiotszeją; jak szatę zmienisz je, i odmienione będą.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(102:27) One zaginą, a Ty ostaniesz się; a wszystkie jako szata zbutwieją, jak odzież odmienisz je i przeminą.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(102:27) one przeminą, a Ty zostaniesz, i wszystko jako odzienie zużyje się; jako odzienie odmienisz je i odmienione będą.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(102:27) One zginą a Ty trwać będziesz a choćby wszystkie one zwiotczały jako szata, choćbyś je odmienił jako odzienie a przeminęły, –
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
One poginą, ale Ty zostaniesz, – gdy wszystko, jakoby łachman zwietrzeje, – bo jako odzież, odmienisz je i odmienią się, –
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(101:27) One przeminą, a ty zostaniesz, * zwiotczeją wszystkie jako szata, * ty zmienisz je jak odzienie i przeinaczą się.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(102:27) One znikną, Ty zaś zostaniesz i wszystkie jak szata zwiotczeją; zmienisz je jak odzienie i przeminą.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(101:27) Poginą one, Ty zaś pozostaniesz. I wszystko jak szata się zestarzeje: Ty zmieniasz je na kształt odzienia i zmieniają się.
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(102:27) Przeminą one, Ty zaś pozostaniesz. I jak szata się zestarzeją; Ty zmieniasz je jak odzienie i odmieniają się,
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(102:27) One zginą, Ty zaś zostaniesz, I wszystkie jak szata się zużyją; Jak szata, która się zmienia, one się zmienią.
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(102:27) One przeminą, a Ty trwać będziesz, zestarzeją się jak zużyte odzienie. Sam jak szaty je zmieniasz i one się odmieniają.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(102:27) One zaginą, a Ty zostajesz; wszystkie zbutwieją jak szata, odmienisz je jak odzież, więc będą odmienione.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(102:27) One przeminą, a Ty pozostaniesz; Wszystkie one zedrą się jak szata, Jak odzienie, które się wymienia.
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
One przeminą, ale Ty pozostaniesz; wszystkie jak szata się zużyją, zmienisz je jak płaszcz i będą zastąpione.