| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (101:29) Synowie sług twojich przebywać będą i siemię jich na wieki sprawiono będzie. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (101:29) Synowie sług twoich przebywać będą a siemię jich na wieki sprawiono będzie. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (102:29) Dźieci służebnikow twoich zostaną, a potomstwo ich będzie vtwierdzone przed tobą. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (102:29) Synowie sług twoich mieszkać będą; a nasienie ich na wieki będzie szczęśliwie prowadzone. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (102:29) Synowie sług twoich, u ciebie mieszkać będą, a nasienie ich zmocni się przed tobą. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Synowie twoich sług będą trwać u ciebie, a ich potomstwo zostanie przed tobą utwierdzone. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (102:29) Dzieci sług-Twoich, pozostaną; a,-plemię-ich, przed-obliczem-Twém, utwiérdzoném-będzie. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (102:29) Dzieci sług Twoich spokojnie mieszkać będą, a potomstwo ich ostanie się przed Tobą. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (102:29) Synowie sług Twoich zamieszkiwać będą, a potomstwo ich przed Tobą się ostanie. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (102:29) Synowie sług Twoich mieszkać będą i potomstwo ich przed obliczem Twojem zostanie utrwalone. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (102:29) Synowie sług Twoich się osiądną a nasienie ich się ostanie przed Twem obliczem. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Potomstwo też sług Twoich stale istnieć będzie, – a dzieci ich na wieki szczęśliwemi będą przy Tobie… |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (101:29) Synowie sług twoich zamieszkają w swej ziemi * i potomstwo ich trwać będzie na wieki». |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (102:29) Dzieci sług Twoich będą mieszkać bezpiecznie i potomstwo ich ostanie się przed Tobą. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (101:29) Synowie Twoich sług bezpiecznie mieszkać będą i ich potomstwo będzie trwało wobec Ciebie. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (102:29) Synowie Twoich sług będą mogli osiąść na stałe i potomstwo ich będzie trwało przed Twoim obliczem. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (102:29) Synowie sług twoich będą mieszkać bezpiecznieI potomstwo ich będzie utwierdzone przed tobą. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (102:29) Synowie Twoich sług żyć będą bezpiecznie, a ich potomstwo trwać będzie przed Twoim obliczem. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (102:29) U Ciebie będą mieszkać synowie Twoich sług, a ich potomstwo ostoi się przed Tobą. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (102:29) Synowie Twoich sług w końcu przestaną się tułać, A ich potomkowie przy Tobie będą już bezpieczni. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Synowie Twoich sług będą mieszkać bezpiecznie, a ich potomstwo zostanie utwierdzone przed Twoim obliczem. |