| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (101:4) Bo seszli są jako dym dniowie moji a kości moje jako skwarczek zeschły są. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (101:4) Bo zaginęły jako dym dni moje a kości moje jako skwirczek seschły sie. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (102:4) Abowiem dni moie zniszczały iako dym, a kosci moie wygorzały iako głownia. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (102:4) Albowiem ustały jako dym dni moje: a kości moje jako skwarczki wyschły. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (102:4) Albowiem niszczeją jako dym dni moje, a kości moje jako ognisko wypalone są. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Moje dni bowiem nikną jak dym, a moje kości są rozpalone jak ognisko. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (102:4) Bo znikają, jak-dym, dni-moje; a,-kości-me, jak-głownia, wygorzałe. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (102:4) Bo nikną dni moje jak dym, a kości moje są jak od żaru rozpalone. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (102:4) Bo znikają jako dym dni moje, a członki moje jak głownia rozpalone. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (102:4) Albowiem niszczeją jako dym dni moje, a kości moje jako ognisko są wypalone. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (102:4) Bo niszczeją w kurzawie dni moje a kości moje wypalone niby ognisko. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Albowiem, jako dym nikną chwile życia mego, – a siły moje wyschły już na węgiel. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (101:4) Znikają dni moje jak dym, * kości me stlały jak wióry. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (102:4) Bo nikną jak dym dni moje, a kości moje są rozpalone jak piec. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (101:4) bo moje dni jak dym znikają, a kości moje płoną jak w ogniu. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (102:4) Dni bowiem moje jak dym znikają, a kości moje płoną jak w ogniu. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (102:4) Bo nikną jak dym dni moje, A kości moje są rozpalone jak ognisko. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (102:4) Dni moje jak dym ulatują, a kości mnie palą jak ogniem. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (102:4) Bo moje dni znikają jak dym, a moje członki są jak rozpalone głownie. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (102:4) Bo moje dni rozwiewają się jak dym, W kościach pali mnie, jakby dotknął ich żar. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Moje dni bowiem nikną niczym w dymie, a moje kości płoną jak ognisko. |