« Psal 102:3 Księga Psalmów 102:4 Psal 102:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(101:5) Bit jeśm jako siano i zeschło jest sierce moje, bo jeśm zapomniał jeść chleba mego.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(101:5) Uderzon jeśm jako siano i seschło sie sierce moje, bo jeśm zapomniał jeść chleba mego.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(102:5) Serce moie wywiędło y wyschło iako trawa, iżem zapomniał ieść chleba mego.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(102:5) Zwiądłem jako siano, i wyschło serce moje, iżem zapomniał pożywać chleba mego.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(102:5) Porażone jest jako trawa, i uwiędło serce moje, tak, żem zapomniał jeść chleba swego.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Moje serce jest porażone i usycha jak trawa, tak że zapomniałem jeść chleb.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(102:5) Upadło jak-trawa, i-wyschło sercé-mé; bom zapomniał pożywienia-się chlebem-moim.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(102:5) Osmalone i zeschłe jak trawa jest serce moje; tak że zapomniałem jeść chleb swój.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(102:5) Porażone jak trawa i zawiędło serce moje, że zapominam spożywać chleb mój.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(102:5) Porażone jest jako trawa i uschło serce moje, że zapomniałem spożywać chleb mój.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(102:5) Pobite jako trawa i wyschło serce moje, bo jadając przepomniałem chleba mojego.
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
Uwiądłem niby siano i schnie serce moje, bo zapomniałem już pożywać mego chleba…
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(101:5) Zwiądłem jak siano i wyschło serce moje, * aż zapominam pożywać swój chleb.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(102:5) Spalone jest jak trawa i wyschło serce moje, zapominam jeść swój chleb.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(101:5) Moje serce wysycha spalone jak trawa, zapominam nawet o spożyciu chleba.
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(102:5) Moje serce wysycha spalone jak trawa, zapominam nawet o jedzeniu chleba.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(102:5) Spalone jest jak trawa i wyschło serce moje, Zapomniałem jeść chleb.
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(102:5) Serce mi więdnie i wysycha jak trawa, tak że zapominam nawet o mym chlebie.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(102:5) Porażone jak słońcem trawa zwiędło też moje serce, i zapominam jeść mój chleb.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(102:5) Moje serce jest jak trawa, zdeptana i wyschnięta, Zapomniałem nawet sięgnąć po swój chleb.
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Moje serce zostało porażone jak trawa i uschło, tak że zapomniałem jeść mój chleb.