| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (101:6) Od głosa stękania mego przylnęła jest kość moja mięsu memu. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (101:6) Od głosa stękania mego przylnęła są usta moja ku mięsu memu. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (102:6) Kości moie przyschły do skory moiey dla głosu narzekania mego. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (102:6) Dla głosu wzdychania mojego przyschły kości moje do ciała mego. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (102:6) Od głosu wzdychania mego przylgnęły kości moje do ciała mego. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Od głosu mego wołania moje kości przylgnęły mi do ciała. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (102:6) Od-głosu jęczenia-mego, przylgnęły kości-me, do-ciała-mojego. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (102:6) Od głośnego wzdychania mego przylgnęły kości moje do ciała mego. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (102:6) Od głosu jęku mojego, przylgło do kości mojéj ciało moje. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (102:6) Od głosu narzekania mego, przylgnęły kości me do ciała mego. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (102:6) Od głosu wzdychania mojego przylgnęła kość ma do mej skóry. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | A jęcząc ustawicznie, schnąłem w mej boleści, samą już tylko skórą powleczone są me kości. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (101:6) Od głośnych jęków moich * przyschły kości moje do skóry. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (102:6) Kość przyschnęła mi do ciała od głośnego wzdychania mego. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (101:6) Z powodu gwałtownych mych jęków moje kości przywarły do skóry. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (102:6) Od głośnego mego jęku przywarły mi kości do skóry. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (102:6) Od głośnej skargi mojejKości przyschły mi do ciała. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (102:6) Od jęków i ciągłego wołania moja skóra przylgnęła do kości. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (102:6) Od głosu mojego jęku przylgnęło me ciało do mej kości. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (102:6) Wzdycham głośno, Kości przyschły mi do ciała. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Od głosu mojego wzdychania, moje kości przylgnęły mi do ciała. |