| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (101:9) Wszego dnia przegarzali są mnie nieprzyjaciele moji a jiż mie chwalechą, przeciwo mnie przysięgachą. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (101:9) Wszystek dzień przegarzali mie nieprzyjaciele moji a jiż mie chwalili, przeciw mnie przysięgali. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (102:9) Nieprzyiaciele moi vstawicznie mi lekkość wyrządzaią, a ci co się zaiątrzyli przeciw mnie, sprzysięgaią się. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (102:9) Przez cały dzień urągali mi nieprzyjaciele moi: a ci, którzy mię chwalili, przeciwko mnie przysięgali. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (102:9) Przez cały dzień urągają mi nieprzyjaciele moi, a naśmiewcy moi przeklinają mię. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Przez cały dzień znieważają mnie moi wrogowie i przeklinają mnie ci, którzy szaleją przeciwko mnie. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (102:9) Każdego dnia, znieważają-mię nieprzyjaciele-moi; a, rozżarci-przeciw-mnie, na-mnie sprzysięgają się. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (102:9) Codziennie szydzą ze mnie wrogowie moi, a ci, co szaleją przeciwko mnie, przysięgają na mnie, |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (102:9) Cały dzień urągają mi wrogowie moi, pastwiący się nademną przeklinają mnie. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (102:9) Codzień lżyli mnie nieprzyjaciele moi, a naśmiewcy moi przeciwko mnie przysięgają. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (102:9) Dzień cały lżyli mię moi wrogowie a ci, co się znęcają nademną, mną przeklinają. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Natomiast ustawicznie mi urągali moi nieprzyjaciele, a w swej zajadłości: miasto uznania, przeciwko mnie przysięgali. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (101:9) Dzień cały lżą mnie nieprzyjaciele, * a ci, co mnie nienawidzą, przeklinają moim imieniem. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (102:9) Nieustannie lżą mnie nieprzyjaciele moi; przeklinają mnie ci, którzy szaleją przeciwko mnie. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (101:9) Wrogowie moi stale mię znieważają; srożący się na mnie klną moim imieniem. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (102:9) Każdego dnia znieważają mnie moi wrogowie, srożąc się na mnie, przeklinają moim imieniem. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (102:9) Codziennie lżą mnie wrogowie moi, Złorzeczą mi ci, którzy szaleją przeciwko mnie. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (102:9) Przez cały dzień wrogowie mnie poniżają i tylko gdy mi złorzeczą, wspominają me imię. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (102:9) Cały dzień urągają mi moi wrogowie oraz mnie przeklinają ci, co się pastwią nade mną. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (102:9) Dzień po dniu znieważają mnie wrogowie I szydercy przeklinają. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Każdego dnia urągają mi moi wrogowie i chełpią się wobec mnie ci, którzy mnie przeklinają. |