1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | A gdyż odydzie, pojmie jinego męża |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A iesliżby sie iey przydało wyszedszy z domu iego iść za drugiego męża. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A gdy odszedłszy pójdzie za inszego męża, |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A gdyby wyszła z domu jego, a odszedłszy szłaby za drugiego męża; |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A gdy ona opuści jego dom, może wyjść za mąż za innego. |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I wyjdzie ona z domu jego, i pójdzie, i wyjdzie za męża drugiego; |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Gdy wyjdzie i odejdzie z domu jego, może wyjść za innego mężczyznę. |
8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | a ona [,skoro] wyjdzie z domu jego, pójdzie sobie i wyjdzie za innego męża, |
9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jeśli ona, wyszedłszy z jego domu, pójdzie i zostanie żoną innego, |
10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jeżeli ona odejdzie z jego domu i wyjdzie za mąż za innego, |
11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Kiedy kobieta już go opuści, może pójść, dokądkolwiek zechce, i zostać żoną innego mężczyzny. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zatem ona wyjdzie z jego domu, pójdzie i wyjdzie za drugiego męża. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | ona zaś opuści jego dom i odejdzie. A jeśli wyjdzie za mąż powtórnie |