« Psal 149:1 Księga Psalmów 149:2 Psal 149:3 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
Wiesiel sie Izrahel w niem, jenże uczynił ji, a dziewki Syjon radujcie się w krolu swojem.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
Wiesiel sie Israhel w niem, jenże uczynił ji, a cory Syjon radujcie sie w krolu swoim.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Niechay się Izrael rozweseli w Stworzycielu swoim, a Syonczycy niechay się rozkochaią w Krolu swoim.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Niech się weseli Izrael w tym, który go stworzył: a synowie Syońscy niech się radują w królu swoim.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Wesel się, Izraelu! w Twórcy swoim; synowie Syońscy! radujcie się w królu swoim.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Niech Izrael cieszy się swoim Stwórcą; niech synowie Syjonu radują się swoim Królem.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Niech-się-rozraduje Izrael, w-stworzycielu-swym; dzieci Syonu, niech-się-cieszą, w-Królu-swoim.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Izrael niech się raduje ze swego Stwórcy; dzieci Syjonu niech się głośno weselą z Króla swego!
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Niech cieszy się Izrael Twórcą swoim, niech synowie Cyonu radują się królem swoim.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Wesel się, Izraelu, w Twórcy swoim, synowie Sjońscy niechaj się cieszą z Króla swego.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Weselić się będzie Izrael w Twórcy swym, synowie Syonu radować się będą swym królem.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
Niech się raduje Izrael w swoim stwórcy, * niech się weselą synowie Syjonu w swym królu.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Niech weseli się Izrael ze Stwórcy swego, dzieci Syjonu niech się radują z Króla swego!
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
Niech Izrael się cieszy swym Stwórcą, niech synowie Syjonu radują się swym Królem.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Niech Izrael się cieszy swym Stwórcą, niech synowie Syjonu radują się swym Królem.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Niech weseli się Izrael ze Stwórcy swego, Dzieci Syjonu niech się radują z króla swego!
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Niech Izrael raduje się swoim Stwórcą, niech cieszą się swoim Królem dzieci Syjonu!
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Niech się cieszy Israel swoim Stwórcą, niech synowie Cyonu radują się swoim Królem.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Niech się Izrael cieszy swoim Stwórcą, Niech się synowie Syjonu radują swym Królem!
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Niech Izrael cieszy się swoim Stwórcą; niech synowie Syjonu radują się swoim Królem.