« DzA 13:13 Dzieje Apostolskie 13:14 DzA 13:15 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ale oni gdy wyszli z Pergi, przyszli do Antyochiiey miasta w Pisydyi, a wszedszy do bożnice dnia Szabatnego, siedzieli.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Oni lepak przeszedszy od Pergi przyszli do Antyochijej Pisydiyskij. A wszedszy do szkoły wdzień sobotny, siedli.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ale oni przeszedłszy Pergę, przyszli do Antyochii Pizydejskiéj: a wszedłszy do bóżnice w dzień sobotni, usiedli.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A oni przeszedszy z Pergi, przyszli do Antyochiey Pizydeyskiey, a wszedszy do zgromadzenia w dzień Szabatów, usiedli.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A oni odszedłszy z Pergi, przyszli do Antyjochii Pisydejskiej, a wszedłszy do bóżnicy w dzień sobotni, usiedli.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A oni opuścili Perge, dotarli do Antiochii Pizydyjskiej, a w dzień szabatu weszli do synagogi i usiedli.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
udali się do Antiochii Pizydyjskiej i tam w dzień sobotni, wszedłszy do synagogi, usiedli.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Oni zaś wybrali się z Perge i dotarli aż do Antyochii pizydyjskiej, gdzie w dzień szabatu weszli do bóżnicy i usiedli.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A oni chodząc po Pergen, przyszli do Antyochii Pizydyjskiej i wszedłszy do bożnicy w Sobotę, siedzieli.
10.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
A oni przeszli przez Pergę i przybyli do Antiochii Pizydyjskiej; a wszedłszy do bóżnicy w dzień sobotni, usiedli.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A oni minąwszy Perge przybyli do Antiochii Pizydyjskiej i wszedłszy do synagogi w dzień szabatu, zasiedli.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A oni minąwszy Perge dotarli do Antiochii Pizydyjskiej i wszedłszy do synagogi w dzień szabatu, zasiedli.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Oni zaś przeszli przez Perge, dotarli do Antiochii Pizydyjskiej, weszli w dzień szabatu do synagogi i usiedli.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A oni z Perge powędrowali dalej i dotarli do Antiochii Pizydyjskiej. A w dzień sabatu weszli do synagogi i usiedli.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Oni zaś przeszli przez Perge, dotarli do Antiochii Pizydyjskiej i tam – w pewien szabat – weszli do synagogi i usiedli.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A oni, po wyjściu z Perge, przybyli do Antiochii Pizydyjskiej, w dniu szabatu weszli do bóżnicy i usiedli.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Oni natomiast wyruszyli z Perge i dotarli do Antiochii Pizydyjskiej. W dzień szabatu udali się do synagogi i usiedli.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Oni zatem, po przejściu przez Perge, przybyli do Antiochii Pizydyjskiej, i gdy weszli do synagogi w dzień szabatu, usiedli.
19.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Lecz gdy odeszli z Pergii, przybyli do Antiochii w Pizydii, i weszli do synagogi w dzień szabatu, i usiedli.