« DzA 13:34 Dzieje Apostolskie 13:35 DzA 13:36 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y dla tegoż indziey powiedział: Nie dopuścisz aby święty twoy miał czuć naruszenie.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Dla tego i w drugiem (Psalmie) mówi: Niedasz świętemu twemu ujrzeć skażenia.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Przeto i indziej powiada: Nie dasz Świętemu twemu oglądać skażenia.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Przeto i indziej powieda: Nie dasz świętemu twemu widzieć skażenia.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Przeto i indziej powiada: Nie dasz Świętemu twemu widzieć skażenia.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Dlatego w innym miejscu mówi: Nie dasz twemu Świętemu doznać zniszczenia.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
I gdzieindziej rzeczono: Nie dozwolisz, aby twój Święty na sobie doświadczył zepsucia.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Dlatego i gdzieindziej mówi: »Nie pozwolisz, aby Święty twój uległ zgniliźnie«.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Przeto i na drugiem miejscu mówi: Nie dasz Świętemu Twemu widzieć skażenia.
10.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
Dlatego też i gdzieindziej oświadcza: Nie dasz świętemu twemu oglądać skażenia.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Dlatego i gdzie indziej mówi: Nie dozwolisz, aby święty twój uległ skażeniu.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Dlatego i na innym miejscu mówi: Nie dozwolisz, aby święty twój uległ skażeniu.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Dlatego i w innym miejscu mówi: Nie dozwolisz, aby Twój Święty uległ rozkładowi.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Dlatego i na innym miejscu mówi:Nie dopuścisz, by święty twój oglądał skażenie.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A gdzie indziej mówi: Nie dozwolisz, aby Twój Święty uległ skażeniu.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Dlatego i w innym miejscu mówi: Nie dasz twojemu świętemu zobaczyć zepsucia.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Jak też w innym miejscu czytamy: Nie dopuścisz, aby Twój Święty został dotknięty skażeniem.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Dlatego i na innym miejscu mówi: Nie dasz swojemu Świętemu zobaczyć zepsucia.
19.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Dlatego też w innym psalmie mówi, Nie dopuścisz, aby twój Jeden Święty ujrzał zepsucie.