1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | A tedy jeden z synow israelskich wnidzie przede wszą bracią swą k niewieście medyjańskiej, patrząc na to Mojżesz i wszytek zbor synow israelskich, jeż to płakał przede drzwiami stanowymi. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A oto niektory przyszedł z synow Izraelskich, a przywiodł miedzy bracia swą Madyanitkę, przed oczyma Moiżeszowemi, y wszytkiego zgromadzenia Izraelskiego, ktorzy na ten czas płakali przed drzwiami Przybytku zgromadzenia. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A oto jeden z synów Izraelowych wszedł przed bracią swą, do nierządnice Madyanitki, przed oczyma Mojżeszowemi i wszystkiéj rzeszy Izraelowéj, którzy płakali u drzwi przybytku. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A oto, niektóry z synów Izraelskich przyszedł i przywiódł do braci swej Madyjanitkę przed oczyma Mojżeszowemi, i przed oczyma wszystkiego zgromadzenia synów Izraelskich; a oni płakali przed drzwiami namiotu zgromadzenia. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A oto jeden z synów Izraela przyszedł i przyprowadził do swoich braci Midianitkę na oczach Mojżesza i na oczach całego zgromadzenia synów Izraela, którzy płakali przed wejściem do Namiotu Zgromadzenia. |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | A oto jeden z synów Israela przyszedł, i przywiódł do braci swej Midjanitkę w oczach Mojżesza i w oczach całego zboru synów Israela; oni zaś płakali u wnijścia przybytku zboru; |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | A oto pewien człowiek z pośród synów Izraelowych, przyszedł i przyprowadził do braci swoich Midjanitkę, w obecności Mojżesza i w obecności całej gromady synów Izraelowych, którzy płakali u wejścia do namiotu zgromadzenia. |
8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Wtem przystąpił jeden z Synów Izraela i przyprowadził da braci swoich Midjanitkę wobec Mojżesza i wobec całej Gminy Synów Izraela, [podczas gdy] oni płakali u drzwi Namiotu Obecności. |
9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | I oto przybył jeden z Izraelitów i przyprowadził Madianitkę do swoich braci przed oczami Mojżesza i całego zgromadzenia Izraelitów, którzy lamentowali u wejścia do Namiotu Spotkania. |
10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A oto przyszedł pewien mąż z synów izraelskich i przyprowadził do swoich braci Midianitkę na oczach Mojżesza i na oczach całego zboru synów izraelskich, ci zaś płakali u wejścia do Namiotu Zgromadzenia. |
11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | W tym czasie jeden z Izraelitów sprowadził do swoich braci pewną Madianitkę, co widząc Mojżesz i wszyscy synowie Izraela zaczęli lamentować, stojąc koło wejścia do Namiotu Spotkania. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A oto przyszedł jeden z synów Israela oraz na oczach Mojżesza i całego zboru synów Israela przyprowadził Midjanitkę do swoich braci; zaś oni płakali u wejścia do Przybytku Zboru. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Akurat w tym czasie ktoś z Izraelitów przyprowadził do swoich braci Midianitkę. Uczynił to na oczach Mojżesza i na oczach całego zgromadzenia Izraela, i to właśnie wtedy, gdy oni płakali u wejścia do namiotu spotkania. |