« 4Moj 25:5 4 Księga Mojżeszowa 25:6 4Moj 25:7 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
A tedy jeden z synow israelskich wnidzie przede wszą bracią swą k niewieście medyjańskiej, patrząc na to Mojżesz i wszytek zbor synow israelskich, jeż to płakał przede drzwiami stanowymi.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A oto niektory przyszedł z synow Izraelskich, a przywiodł miedzy bracia swą Madyanitkę, przed oczyma Moiżeszowemi, y wszytkiego zgromadzenia Izraelskiego, ktorzy na ten czas płakali przed drzwiami Przybytku zgromadzenia.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A oto jeden z synów Izraelowych wszedł przed bracią swą, do nierządnice Madyanitki, przed oczyma Mojżeszowemi i wszystkiéj rzeszy Izraelowéj, którzy płakali u drzwi przybytku.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A oto, niektóry z synów Izraelskich przyszedł i przywiódł do braci swej Madyjanitkę przed oczyma Mojżeszowemi, i przed oczyma wszystkiego zgromadzenia synów Izraelskich; a oni płakali przed drzwiami namiotu zgromadzenia.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A oto jeden z synów Izraela przyszedł i przyprowadził do swoich braci Midianitkę na oczach Mojżesza i na oczach całego zgromadzenia synów Izraela, którzy płakali przed wejściem do Namiotu Zgromadzenia.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
A oto jeden z synów Israela przyszedł, i przywiódł do braci swej Midjanitkę w oczach Mojżesza i w oczach całego zboru synów Israela; oni zaś płakali u wnijścia przybytku zboru;
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
A oto pewien człowiek z pośród synów Izraelowych, przyszedł i przyprowadził do braci swoich Midjanitkę, w obecności Mojżesza i w obecności całej gromady synów Izraelowych, którzy płakali u wejścia do namiotu zgromadzenia.
8.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
Wtem przystąpił jeden z Synów Izraela i przyprowadził da braci swoich Midjanitkę wobec Mojżesza i wobec całej Gminy Synów Izraela, [podczas gdy] oni płakali u drzwi Namiotu Obecności.
9.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
I oto przybył jeden z Izraelitów i przyprowadził Madianitkę do swoich braci przed oczami Mojżesza i całego zgromadzenia Izraelitów, którzy lamentowali u wejścia do Namiotu Spotkania.
10.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A oto przyszedł pewien mąż z synów izraelskich i przyprowadził do swoich braci Midianitkę na oczach Mojżesza i na oczach całego zboru synów izraelskich, ci zaś płakali u wejścia do Namiotu Zgromadzenia.
11.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
W tym czasie jeden z Izraelitów sprowadził do swoich braci pewną Madianitkę, co widząc Mojżesz i wszyscy synowie Izraela zaczęli lamentować, stojąc koło wejścia do Namiotu Spotkania.
12.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A oto przyszedł jeden z synów Israela oraz na oczach Mojżesza i całego zboru synów Israela przyprowadził Midjanitkę do swoich braci; zaś oni płakali u wejścia do Przybytku Zboru.
13.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Akurat w tym czasie ktoś z Izraelitów przyprowadził do swoich braci Midianitkę. Uczynił to na oczach Mojżesza i na oczach całego zgromadzenia Izraela, i to właśnie wtedy, gdy oni płakali u wejścia do namiotu spotkania.