« Apok 15:8 Apokalipsa Jana 16:1 Apok 16:2 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tedym słyszał głos wielki z kościoła, mowiąc siedmi Aniołom, Idźcie, wylejcie siedmi baniek gniewu Bożego na ziemię.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
I Usłyszałem głos wielki z kościoła mówiący siedmi aniołom: Idźcie wylejcie bańki gniewu Bożego na ziemię.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I słyszałem głos wielki z kościoła, mówiący siedmi Aniołom: Idźcie, a wylejcie siedm czasz gniewu Bożego na ziemię.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I słyszałem głos wielki z Kościoła, mówiący onym siedmi Aniołom: Idźcie, a wylejcie bańki zapalczywości Bożej na ziemię!
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I słyszałem głos wielki z kościoła, mówiący siedmiu Aniołom: Idźcie, a wylejcie siedm czasz zapalczywości Bożej na ziemię.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I usłyszałem donośny głos ze świątyni mówiący do siedmiu aniołów: Idźcie i wylejcie siedem czasz gniewu Boga na ziemię.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
I usłyszałem wielki głos z kościoła, który mówił do siedmiu aniołów: Idźcie i wylejcie na ziemię siedem czasz gniewu Bożego.
8.
APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905]
I słyszałem, jak głos wielki z kościoła mówił siedmiu aniołom: „Idźcie i wylejcie czasze gniewu Bożego w ziemię”.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I usłyszałem głos wielki ze Świątyni, mówiący do siedmiu Aniołów: Idźcie i wylejcie siedem czasz gniewu Bożego na ziemię!
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I usłyszałem głos donośny ze świątyni mówiący do siedmiu Aniołów: Idźcie, a wylejcie siedem czasz gniewu Bożego na ziemię.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
I usłyszałem głos donośny mówiący ze świątyni do siedmiu Aniołów: Idźcie, a wylejcie siedem czar gniewu Bożego na ziemię!
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Potem posłyszałem donośny głos ze świątyni, mówiący do siedmiu aniołów: Idźcie i wylejcie siedem czasz gniewu Boga na ziemię!
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I usłyszałem donośny głos mówiący że: świątyni do siedmiu aniołów: Idźcie i wylejcie siedem czasz gniewu Bożego na ziemię.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A potem usłyszałem głos donośny ze świątyni wołający do siedmiu aniołów: Idźcie i wylejcie siedem czar Bożego gniewu na ziemię!
15.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
I słyszałem głos wielki z kościoła, mówiący siedmiu aniołom: Idźcie, a wylejcie siedem czasz zapalczywości Bożej na ziemię.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Usłyszałem też wielki głos ze Świątyni, który mówił siedmiu aniołom: Idźcie i wylewajcie na ziemię siedem czasz gniewu Boga.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Z przybytku dał się słyszeć donośny głos. Skierowany był do siedmiu aniołów: Idźcie! Wylejcie na ziemię siedem czasz Bożego gniewu!
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I słyszałem potężny głos ze świątyni, mówiący do siedmiu aniołów: Idźcie i wylejcie czasze gniewu Bożego na ziemię.
19.
KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024]
I usłyszałem wielki głos ze świątyni, mówiący do siedmiu aniołów, Idźcie swoimi drogami, i wylejcie czasze gniewu Boga na ziemię.