« Apok 16:9 Apokalipsa Jana 16:10 Apok 16:11 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Zatym piąty Anioł wylał bańkę swoię na stolicę bestyiey, y zstało się krolestwo iey ciemne, y żwali ięzyk swoy od boleści.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A piąty anioł wylał bańkę swoję na stolicę zwierza, i stało się królestwo jego ciemne, i żwali języki swoje zbólu.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I wylał piąty Aniół czaszę swą na stolicę bestyi: i stało się królestwo jéj zaćmione, i żwali języki swoje od boleści.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I wylał piąty Anioł bańkę swoję na stolicę bestyey, i sstało się królestwo jej zaćmione; i żwali języki swoje od boleści;
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Tedy wylał piąty Anioł czaszę swoję na stolicę bestyi; i stało się królestwo jej zaćmione, i żwali języki swoje od boleści.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A piąty anioł wylał swoją czaszę na tron bestii i jej królestwo pogrążyło się w ciemności, a ludzie gryźli z bólu języki.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
I piąty anioł wylał swą czasę na stolicę potworu. Królestwo jego z tego powodu pokryło się ciemnością, a ludzie z rozpaczy gryźli sobie języki,
8.
APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905]
A piąty anioł wylał czaszę swoją na tron bestyi: i stało się królestw o jej zaćmionem; i żwali języki swoje od boleści
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A piąty Anioł wylał czaszę swą na stolicę bestyi: i stało się królestwo jej ciemne, i żwali języki swoje od boleści
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A Anioł piąty wylał czaszę swoją na tron bestii i pogrążyło się królestwo jej w ciemnościach. (Ludzie) żuli języki swoje z bólu
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A piąty wylał czarę swoją na tron bestii. I pogrążyło się królestwo jej w ciemnościach, a (ludzie) z bólu gryźli swe języki
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Piąty wylał swą czaszę na tron Bestii: i w jej królestwie nastały ciemności, a ludzie z bólu gryźli języki
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A piąty wylał czaszę swoją na tron zwierzęcia; i pogrążyło się królestwo jego w ciemnościach, i gryźli ludzie z bólu swoje języki.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A piąty wylał swą czarę na tron Bestii. I zapanowały ciemności w jej królestwie, a ludzie z bólu aż gryźli swe języki
15.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
A piąty wylał czaszę swoją na stolicę bestii; i stało_się królestwo jej zaćmione, i żwali języki swoje od boleści.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A piąty anioł wylał swą czaszę na tron bestii; więc jej królestwo stało się pogrążone w ciemnościach, a ludzie pogryźli swoje języki z bólu.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Piąty z kolei anioł wylał swoją czaszę na tron bestii. Sprowadziło to ciemność na jej królestwo. Ludzie z bólu gryźli swe języki.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I piąty anioł wylał swoją czaszę na tron dzikiego zwierzęcia; i w jego królestwie stała się ciemność, i gryźli swoje języki z bólu,
19.
KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024]
A piąty anioł wylał swą czaszę na siedzisko bestii; i jej królestwo było pełne ciemności; a oni gryźli z bólu swe języki,