1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y widziałem z vst smokowych, y z vst bestyey, y z vst onego fałszywego proroka trzy nieczyste duchy wychodzące podobne żabam. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I widziałem z paszczęki Smokowej, i z paszczęki zwierza, i zgęby kłamliwego proroka, duchy trzy nieczyste podobne żabam (lazące.) |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I widziałem z ust smokowych i z ust bestyi i z ust fałszywego proroka trzy nieczyste duchy nakształt żab. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I widziałem z ust smokowych, i z ust bestyey, i z ust fałszywego Proroka trzy nieczyste duchy wychodzące podobne żabam. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I widziałem z ust smokowych i z ust bestyi, i z ust fałszywego proroka trzy nieczyste duchy wychodzące, podobne żabom. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I zobaczyłem trzy duchy nieczyste jakby żaby, które wychodziły z paszczy smoka i z paszczy bestii, i z ust fałszywego proroka. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | I z paszczy smoka, i z paszczy potworu, i z ust fałszywego proroka widziałem wychodzące trzy duchy jakoby żaby. |
8. | APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905] | I widziałem z ust smoka i z ust bestyi i z ust fałszywego proroka duchy trzy nieczyste, podobne żabom; |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | I ujrzałem z paszczęki smoka, i z paszczęki bestyi, i z ust fałszywego proroka wychodzące trzy duchy nieczyste, podobne żabom. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | I widziałem (wychodzące) z paszczy smoka i z paszczy bestii, i z ust fałszywego proroka trzy duchy nieczyste podobne do żab. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | I ujrzałem (wychodzące) z paszczy smoka i z paszczy bestii, i z ust fałszywego proroka trzy duchy nieczyste, podobne do żab. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | I ujrzałem [wychodzące] z paszczy Smoka i z paszczy Bestii, i z ust Fałszywego Proroka trzy duchy nieczyste, jakby ropuchy; |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I widziałem trzy duchy, nieczyste jakby żaby wychodzące z paszczy smoka i z paszczy zwierzęcia, i z ust fałszywego proroka; |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I ujrzałem trzy duchy nieczyste, które jakby ropuchy wychodziły z paszczy Smoka i z paszczy Bestii, i z ust Fałszywego Proroka. |
15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | I dane_były z ust fałszywego_proroka duchy trzy nieczyste, podobne żabom. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ujrzałem też trzy nieczyste duchy, jakby żaby pochodzące z pyska smoka, z paszczy bestii i z ust fałszywego proroka. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Zauważyłem, że z paszczy smoka, z paszczy bestii i z ust fałszywego proroka wychodzą trzy nieczyste duchy. Przypominały żaby, |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I widziałem z ust smoka i z ust dzikiego zwierzęcia, i z ust fałszywego proroka wychodzące trzy nieczyste duchy, podobne do żab. |
19. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | I zobaczyłem trzy nieczyste duchy podobne do żab wychodzące z paszczy smoka, i z paszczy bestii, i z paszczy fałszywego proroka. |