1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem są duchy czartow tych ktorzy czynią cuda, y ktorzy odchodzą do Krolow ziemie, y wszytkiego świata, aby zebrali ie ku bitwie onego wielkiego dnia Boga wszechmogącego. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Bo są duchowie czartowscy czyniący znamiona, i idą na króle wszytkiego świata, zebrać je na bitwę dnia onego wielkiego, Boga wszechmocnego. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Albowiem są duchy czartów, czyniące znaki, i wychodzą do królów wszystkiéj ziemie, zgromodząć je na walkę na dzień wielki wszechmogącego Boga. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Abowiem są duchy czartów czyniące znamiona, którzy wychodzą do Królów ziemie, i na świat wszytek, zgromadzać je na walkę onego wielkiego dnia Boga wszechmogącego. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem są duchy dyjabelskie, czyniące cuda, które wychodzą do królów ziemi i na wszystek okrąg świata, aby ich zgromadzili na wojnę onego wielkiego dnia Boga wszechmogącego. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A są to duchy demonów, które czynią cuda i wychodzą do królów ziemi i na cały świat, aby ich zgromadzić na wojnę w wielki dzień Boga Wszechmogącego. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Były to duchy piekielne; czyniły one dziwne rzeczy i wyszły w poselstwie do wszystkich królów ziemskich, aby ich przyzwać dla stoczenia wielkiej wojny z Bogiem wszechmocnym. |
8. | APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905] | bo są duchy djabłów, czyniące znaki, które wychodzą do królów ziemi i całego zamieszkałego świata, ażeby zgromadzić ich na bitwę owego dnia wielkiego Boga wszechwładcy. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Albowiem to są duchy szatańskie, które czynią znamiona i wychodzą do królów całej ziemi zgromadzać ich na wojnę na on wielki dzień Boga Wszechmogącego. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A są to duchy czartów czyniących dziwy i idą do królów całej ziemi, aby ich zgromadzić na bój, na wielki dzień wszechmogącego Boga. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A są to duchy czartów, dokonujące dziwów, i idą do królów całej zamieszkałej ziemi, aby ich zgromadzić na bój w owym wielkim dniu Boga, Władcy wszechrzeczy. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | a są to duchy czyniące znaki – demony, które wychodzą ku królom całej zamieszkanej ziemi, by ich zgromadzić na wojnę w wielkim dniu wszechmogącego Boga. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A są to czyniące cuda duchy demonów, które idą do królów całego świata, aby ich zgromadzić na wojnę w ów wielki dzień Boga Wszechmogącego. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Są to duchy demonów, które czynią różne znaki i obchodzą wszystkich królów całej zamieszkanej ziemi, by zwołać ich na wojnę w owym dniu wielkim Boga Wszechmogącego. |
15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | Są bowiem duchy demoniczne, czyniące cuda, wychodzące do królów okręgu_świata całego, [aby] zgromadzić ich na bitwę dnia wielkiego, Boga wszechmogącego. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Są to duchy demonów, które czynią cuda i wychodzą do władców ziemi oraz na cały zamieszkały świat, by ich zgromadzić na bitwę wielkiego dnia Boga, Wszechwładcy. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | a były duchami demonicznymi. Jako zdolne do dokonywania znaków udały się do królów całego zamieszkałego świata, aby ich zgromadzić do bitwy w ten wielki Dzień Wszechmocnego Boga. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | To bowiem są czyniące cudowne znaki duchy demonów, które wychodzą do królów ziemi i do całego zamieszkałego świata, aby ich zgromadzić na wojnę w ów wielki dzień Boga Wszechmogącego. |
19. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | Bo są to duchy diabłów, czyniące cuda, które wychodzą do królów ziemi i całego świata, aby zgromadzić ich na bitwę tego wielkiego dnia Boga Wszechmogącego. |