1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Zatym siodmy Anioł wylał bańkę swoię na powietrze, y wyszedł głos wielki z kościoła niebieskiego od stolice, mowiąc: Zstało się. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I wylał siódmy anioł bańkę swoję na powietrze, i wyszedł głos znieba od stolice mówiący: stało się. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I wylał siódmy Aniół czaszę swą na powietrze, i wyszedł głos wielki z kościoła od stolice, mówiący: Stało się. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I wylał siódmy Anioł bańkę swoję na powietrze; i wyszedł głos wielki z Kościoła niebieskiego, od stolice, mówiący: Sstało się! |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tedy wylał siódmy Anioł czaszę swoję na powietrze; i wyszedł głos wielki z kościoła niebieskiego od stolicy, mówiący: Stało się. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A siódmy anioł wylał swoją czaszę w powietrze. I ze świątyni nieba, od tronu rozległ się donośny głos, który powiedział: Stało się! |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | I siódmy anioł wylał swą czaszę na powietrze: a z kościoła i od tronu Bożego dał się słyszeć wielki głos: Dokonało się. |
8. | APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905] | A siódmy anioł wylał czaszę swoją w powietrze: i wyszedł głos wielki z kościoła nieba od tronu, mówiący: „Stało się”. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A siódmy Anioł wylał czaszę swą na powietrze: i wyszedł głos wielki ze Świątyni od Stolicy, mówiący: Stało się! |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A Anioł siódmy wylał czaszę swoją na powietrze i dał się słyszeć od tronu ze świątyni głos donośny mówiący: Stało się. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A siódmy wylał czarę swoją na powietrze i dał się słyszeć od tronu ze świątyni (niebiańskiej) głos donośny, mówiący: Stało się! |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Siódmy wylał swą czaszę w powietrze: a ze świątyni od tronu dobył się donośny głos mówiący: Stało się! |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A siódmy wylał czaszę swoją w powietrze; i rozległ się ze świątyni od tronu donośny głos mówiący: Stało się. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A siódmy wylał swą czarę w powietrze. Wtedy od świątyni, od tronu zabrzmiało donośne wołanie: Stało się! |
15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | A gdy wylał czaszę swoją na powietrze; i wyszedł głos wielki z kościoła Bożego, mówiący: Stało_się. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Także siódmy anioł wylał swoją czaszę na sferę powietrzną; a ze Świątyni, od tronu, wyszedł wielki głos, który mówił: Dokonało się. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | W końcu siódmy anioł wylał swoją czaszę w powietrze. Wówczas z przybytku, od strony tronu, rozległ się donośny okrzyk: Stało się! |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I siódmy anioł wylał swoją czaszę w powietrze; i wyszedł potężny głos ze świątyni nieba od tronu, mówiący: Stało się. |
19. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | A siódmy anioł wylał swoją czaszę w powietrze; i rozległ się wielki głos ze świątyni nieba, z tronu, mówiący, Jest dokonane. |