1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem choć są ktore bogi zową, tak w niebie iako y na ziemi, iakoż iest wiele bogow y wiele panow. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Bo acz też są co je zową Bogami, choć wniebie, choć na ziemi; jakoż (jednak) są Bogowie mnodzy, i panowie mnodzy. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Albowiem choć są, które bogi zowią, bądź w niebie, bądź na ziemi (jakóż jest wiele bogów, i wiele panów), |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Abowiem choć są które zowią Bogami, choć w niebie, choć na ziemi; (jakoż jest Bogów wiele, i Panów wiele.) |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Bo choć są, którzy bogami nazywani bywają i na niebie, i na ziemi: (jakoż jest wiele bogów i wiele panów.) |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Bo chociaż są tacy, którzy są nazywani bogami, czy to na niebie, czy na ziemi – bo wielu jest bogów i wielu panów; |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Ludzie wprawdzie natworzyli sobie wiele bogów na niebie i ziemi; |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Bo chociaż są tak zwani bogowie bądź w niebie, bądź na ziemi (a tych bogów jest wiele, i tych panów jest wiele): |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Bo chociaż są, których bogami nazywają, już to w niebie, już to na ziemi (jakoż wiele jest bogów i wiele panów), |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Chociaż bowiem są tak zwani bogowie czy to w niebie, czy na ziemi (a bogów tych jest wielu i panów jest wielu), |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Chociaż bowiem są tak zwani bogowie czy to w niebie, czy na ziemi (a bogów tych jest wielu i panów jest wielu), |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | A choćby byli na niebie i na ziemi tak zwani bogowie – jest zresztą mnóstwo takich bogów i panów - |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Bo chociaż nawet są tak zwani bogowie, czy to na niebie, czy na ziemi, i dlatego jest wielu bogów i wielu panów, |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A choćby byli na niebie i na ziemi tak zwani bogowie – jest zresztą mnóstwo takich bogów i panów – |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A jeśli nawet czy to w Niebie, czy na ziemi są nazywani bogami, czyli jak gdyby są liczni bogowie oraz liczni panowie; |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | I chociaż są tak zwani bogowie, w niebie czy na ziemi – a jest takich bogów i panów rzeczywiście wielu – to jednak: |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I chociaż rzeczywiście są tacy, którzy są nazwani bogami, czy to na niebie, czy to na ziemi – jest wielu takich bogów i panów, |
18. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | Bo chociaż są tacy, którzy są nazywani bogami, czy to w niebie, czy na ziemi, (bo jest wielu bogów i wielu panów,) |