« 1Kor 8:4 1 List do Koryntian 8:5 1Kor 8:6 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem choć są ktore bogi zową, tak w niebie iako y na ziemi, iakoż iest wiele bogow y wiele panow.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Bo acz też są co je zową Bogami, choć wniebie, choć na ziemi; jakoż (jednak) są Bogowie mnodzy, i panowie mnodzy.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Albowiem choć są, które bogi zowią, bądź w niebie, bądź na ziemi (jakóż jest wiele bogów, i wiele panów),
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Abowiem choć są które zowią Bogami, choć w niebie, choć na ziemi; (jakoż jest Bogów wiele, i Panów wiele.)
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Bo choć są, którzy bogami nazywani bywają i na niebie, i na ziemi: (jakoż jest wiele bogów i wiele panów.)
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Bo chociaż są tacy, którzy są nazywani bogami, czy to na niebie, czy na ziemi – bo wielu jest bogów i wielu panów;
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Ludzie wprawdzie natworzyli sobie wiele bogów na niebie i ziemi;
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Bo chociaż są tak zwani bogowie bądź w niebie, bądź na ziemi (a tych bogów jest wiele, i tych panów jest wiele):
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Bo chociaż są, których bogami nazywają, już to w niebie, już to na ziemi (jakoż wiele jest bogów i wiele panów),
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Chociaż bowiem są tak zwani bogowie czy to w niebie, czy na ziemi (a bogów tych jest wielu i panów jest wielu),
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Chociaż bowiem są tak zwani bogowie czy to w niebie, czy na ziemi (a bogów tych jest wielu i panów jest wielu),
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A choćby byli na niebie i na ziemi tak zwani bogowie – jest zresztą mnóstwo takich bogów i panów -
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Bo chociaż nawet są tak zwani bogowie, czy to na niebie, czy na ziemi, i dlatego jest wielu bogów i wielu panów,
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A choćby byli na niebie i na ziemi tak zwani bogowie – jest zresztą mnóstwo takich bogów i panów –
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A jeśli nawet czy to w Niebie, czy na ziemi są nazywani bogami, czyli jak gdyby są liczni bogowie oraz liczni panowie;
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
I chociaż są tak zwani bogowie, w niebie czy na ziemi – a jest takich bogów i panów rzeczywiście wielu – to jednak:
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I chociaż rzeczywiście są tacy, którzy są nazwani bogami, czy to na niebie, czy to na ziemi – jest wielu takich bogów i panów,
18.
KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024]
Bo chociaż są tacy, którzy są nazywani bogami, czy to w niebie, czy na ziemi, (bo jest wielu bogów i wielu panów,)