1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (87:16) Ubogi jeśm ja i w robotach od młodości mojej, powyszon zaprawdę, uśmierzon jeśm i zamącon. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (87:16) Ubogi jeśm ja i w robotach od młodości moje, powyszszon ale, uśmierzon jeśm i zamącon. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (88:16) Vbogiciem ia iest y niedostateczny od młodosci, odnosiłem na sobie strachy twoie, a przedsię zawżdy wątpię o sobie. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (88:16) Jamci jest ubogi, i w pracach od młodości mojéj; a będąc wywyższony, jestem poniżony i zatrwożony. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (88:16) Jamci utrapiony, i prawie już umierający od gwałtu; ponoszę strachy twoje, i trwożę sobą. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jestem strapiony i od młodości bliski śmierci; znoszę twoją grozę i trwożę się. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (88:16) O! nędzny ja, i-wyziéwający-ducha, od-młodości mojéj; ja-znoszę strachy-Twe; jam-utrapiony. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (88:16) Od młodości jestem nędzny i konający; ponoszę przerażenia Twoje i zdrętwiałem. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (88:16) Nędzny jestem i konający od wstrząśnień, znosiłem grozy Twoje, upadam. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (88:16) Jam strapiony i umierający od młodości – ponoszę strachy Twoje – trwożę się. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (88:16) Jam umęczony i konający – od młodości znoszę Twe straszne ciosy, rozpadam się. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (87:16) Od młodości biedny byłem i strapiony, * a kiedym dorósł, żyję w poniżeniu i trwodze. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (88:16) Ja ginę w nędzy od młodości, znoszę Twe grozy, jestem bezradny. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (87:16) Jam jest biedny i od dzieciństwa na progu śmierci, dźwigałem grozę Twoją i mdlałem. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (88:16) Ja jestem biedny i od dzieciństwa na progu śmierci, dźwigałem grozę Twoją i mdlałem. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (88:16) Jam biedny i bliski śmierci od młodości mojej, Zawisła nade mną groza twoja, jestem zrozpaczony. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (88:16) Złamany jestem i chory od młodości, lęk przed Tobą przygniata mnie i dręczy. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (88:16) Jestem nędzny i konający od wstrząsów; znosiłem Twoje grozy, upadam. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (88:16) Jestem nędznikiem. Od młodości grozi mi śmierć. Budzisz we mnie lęki, przejmujesz rozpaczą. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Ja jestem ubogi i umierający; od młodości dźwigam lęk przed Tobą i jestem zrozpaczony. |