« Psal 88:2 Księga Psalmów 88:3 Psal 88:4 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(87:3) Bo napełniła sie jest złych dusza moja a żywot moj we pkieł przybliży sie.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(87:3) Bo napełniona jest złościami dusza moja a żywot moj piekłu sie przybliżył.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(88:4) Abowiem dusza moia pełna iest nieszczęscia, a żywot moy przyszedł aż do grobu.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(88:4) Albowiem dusza moja napełniona jest złem: a żywot mój przybliżył się do piekła.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(88:4) Bo nasycona jest utrapieniem dusza moja, a żywot mój przybliżył się aż do grobu.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Moja dusza bowiem jest nasycona utrapieniem, a moje życie zbliża się do grobu.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(88:4) Bo przesycona, nieszczęściami, dusza-moja; a,-życié-mé, do-grobu się-zbliża.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(88:4) Bo nasycona jest cierpieniem dusza moja, a życie moje zbliża się do otchłani!
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(88:4) Bo syta cierpień dusza moja, a życie moje do grobu się chyli.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(88:4) Albowiem dusza moja nasycona jest utrapieniem, a żywot mój do grobu się zbliżył.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(88:4) Bo sytą jest dusza ma nieszczęść, a żywot mój dotarł przepaści.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(87:4) gdyż pełna strapień jest dusza moja * i żywot mój bliski jest grobu.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(88:4) bo dusza moja syta jest cierpień, a życie moje bliskie jest krainy umarłych!
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(87:4) Bo dusza moja syta jest nieszczęść, a do Otchłani zbliża się me życie.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(88:4) Bo dusza moja jest przesycona nieszczęściami, a życie moje zbliża się do Szeolu.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(88:4) Bo dusza moja syta jest cierpień, A życie moje bliskie jest krainy umarłych.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(88:4) Bo dusza moja ma już dość cierpienia, a moje życie blisko już krainy śmierci.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(88:4) Bo syta jest cierpień moja dusza, a me życie chyli się do grobu.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(88:4) Bo moja dusza dość już zaznała nieszczęść, A moje życie tli się w pobliżu świata zmarłych.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Moja dusza bowiem nasycona jest utrapieniem, a moje życie zbliża się do Szeolu.