« Psal 88:3 Księga Psalmów 88:4 Psal 88:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(87:4a) Wniman jeśm se zstąpającymi w jezioro, uczynił jeśm sie jako człowiek przez pomocy,
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(87:4a) Mniman jeśm z stąpającymi w jezioro, uczyniłeśm sie jako człowiek przez pomocy,
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(88:5) Iestem policzon między ty ktorzy wstępuią w doł, a byłem iako człowiek ktory niema mocy.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(88:5) Poczytano mię z stępującymi do dołu; stałem się jako człowiek bez pomocy.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(88:5) Poczytano mię między tych, którzy zstępują do dołu; byłem jako człowiek bez wszelakiej mocy.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Zaliczono mnie do tych, którzy zstępują do dołu; stałem się jak człowiek bez siły.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(88:5) Uważan-jestem, równie-jak zstępujący do dołu; stałem-się jako-człowiek bez siły.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(88:5) Policzony jestem z tymi, którzy zstępują do grobu; jestem jako człowiek, który nie ma siły;
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(88:5) Zaliczonym do zstępujących w mogiłę, jestem jak mąż bezwładny.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(88:5) Uważanym jest wraz zstępującymi do dołu, stałem się jako człowiek bez siły.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(88:5) Poczytanym jest wespół ze staczającymi się do dołu, stałem się jako mąż bez siły.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(87:5) Poczytują mnie za trupa, * którego odstąpili już wszyscy,
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(88:5) Zaliczono mię do tych, co zstępują do dołu, stałem się jak człowiek bezsilny.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(87:5) Liczą mię do tych, co schodzą do grobu, stałem się podobny do męża bezsilnego.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(88:5) Zaliczają mnie do tych, co schodzą do grobu, stałem się podobny do męża bezsilnego.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(88:5) Zaliczono mię do tych, co zstępują do grobu, Stałem się jak człowiek bez siły.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(88:5) Zaliczam się już do tych, co zstąpili do grobu, i jestem jak człowiek całkiem bezsilny.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(88:5) Jak mąż bezwładny, zaliczony jestem do zstępujących w mogiłę.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(88:5) Zaliczono mnie do schodzących do grobu, Stałem się jak waleczny wojownik pozbawiony sił.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Zostałem zaliczony do tych, którzy zstępują do dołu; stałem się jak mocarz bez siły.