« Rzym 4:25 List do Rzymian 5:1 Rzym 5:2 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Będąc tedi przez wiarę vsprawiedliwieni, pokoy v Boga mamy, przez Pana naszego Iezusa Krystusa.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
USprawiedliwieni przeto zwiary pokój mamy u Boga przez pana naszego Jesusa Christa.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Będąc tedy z wiary usprawiedliwieni, pokój ku Bogu miéjmy przez Pana naszego, Jezusa Chryustusa.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Usprawiedliwieni tedy będąc z wiary, pokój mamy u Boga, przez Pana naszego Jezusa Christusa.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Będąc tedy usprawiedliwieni z wiary, pokój mamy z Bogiem przez Pana naszego Jezusa Chrystusa;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Będąc więc usprawiedliwieni przez wiarę, mamy pokój z Bogiem przez naszego Pana Jezusa Chrystusa;
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Usprawiedliwieni tedy przez wiarę, bądźmy z Bogiem w pokoju przez Pana naszego Jezusa Chrystusa.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Usprawiedliwieni tedy przez wiarę, mamy pokój z Bogiem przez Pana naszego Jezusa Chrystusa:
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Będąc tedy usprawiedliwieni przez wiarę, miejmy pokój ku Bugu przez Pana naszego, Jezusa Chrystusa,
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Usprawiedliwieni tedy z wiary, pokój wobec Boga zachowajmy przez Pana naszego Jezusa Chrystusa,
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Usprawiedliwieni więc z wiary, pokój wobec Boga zachowajmy przez Pana naszego Jezusa Chrystusa,
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Dostąpiwszy więc usprawiedliwienia dzięki wierze, zachowajmy pokój z Bogiem przez Pana naszego, Jezusa Chrystusa;
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Usprawiedliwieni tedy z wiary, pokój mamy z Bogiem przez Pana naszego, Jezusa Chrystusa,
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Tak więc usprawiedliwieni już dzięki wierze, zachowajmy pokój z Bogiem przez Pana naszego Jezusa Chrystusa.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zatem będąc uznani za sprawiedliwych z wiary, mamy pokój od Boga przez naszego Pana Jezusa Chrystusa;
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Usprawiedliwieni zatem na podstawie wiary, mamy pokój z Bogiem. Stało się to dzięki naszemu Panu, Jezusowi Chrystusowi.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Będąc więc uznani za sprawiedliwych z wiary, pokój mamy z Bogiem przez Pana naszego Jezusa Chrystusa,