1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A zakonci ktemu przyszedł, aby się mnożyło przestępstwo, ale gdzie się grzech rozmnożył, tam łaska obfitowała. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Zakon lepak przyszedł, aby się rozmnożył upadek. Lecz gdzie się rozmnożył grzech (tam) obfitowała łaska. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A zakon na czas wszedł, aby obfitowało przestępstwo; lecz gdzie obfitowało przestępstwo, łaska więcéj obfitowała. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A zakon wszedł, aby obfitował upadek; lecz gdzie obfitował grzech, tam nader obfitowała łaska. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A zakon przytem nastąpił, aby obfitował grzech; lecz gdzie się grzech rozmnożył, tam łaska tem więcej obfitowała. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A prawo wkroczyło po to, aby obfitował grzech. Lecz gdzie grzech się rozmnożył, tam łaska tym bardziej obfitowała; |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Prawo weszło na świat, i liczba grzechów zwiększoną została; gdy się zaś grzech pomnożył: - to tem więcej pomnożyła się łaska. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Zakon zaś nadszedł potem, aby wezbrał grzech: ale gdzie wezbrał grzech, tam tem obficiej wylała się łaska: |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A Zakon nadszedł, aby obfitowało przestępstwo. Ale gdzie obfitowało przestępstwo, tam jeszcze więcej obfitowała łaska, |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Zakon bowiem nadszedł potem, aby spotęgował się grzech. Ale gdzie spotęgował się grzech, tam tym obficiej spłynęła łaska, |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Zakon bowiem nastał potem, aby spotęgował się grzech. Ale gdzie spotęgował się grzech, tam tym obficiej spłynęła łaska, |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Natomiast Prawo wkroczyło po to, by przestępstwo jeszcze bardziej się wzmogło. Gdzie jednak wzmógł się grzech, tam jeszcze obficiej rozlała się łaska, |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A zakon wkroczył, aby się upadki pomnożyły; gdzie zaś grzech się rozmnożył, tam łaska bardziej obfitowała, |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Prawo pojawiło się po to, aby przestępstwo jeszcze bardziej obfitowało. Lecz gdzie grzech wydawał owoc obfity, tam łaska obfitowała jeszcze bardziej. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś Prawo Mojżesza weszło bokiem, aby ten fałszywy krok mógł zaobfitować; zaś gdzie zaobfitował grzech, o wiele bardziej obfitowała łaska, |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Prawo natomiast wkroczyło, by pomnożyć upadek. Gdzie zaś wiele grzechu, tam jeszcze więcej łaski, |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A Prawo weszło dodatkowo, by zaobfitował upadek; a gdzie zaobfitował grzech, tam łaska tym bardziej zaobfitowała; |