« Rzym 5:19 List do Rzymian 5:20 Rzym 5:21 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A zakonci ktemu przyszedł, aby się mnożyło przestępstwo, ale gdzie się grzech rozmnożył, tam łaska obfitowała.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Zakon lepak przyszedł, aby się rozmnożył upadek. Lecz gdzie się rozmnożył grzech (tam) obfitowała łaska.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A zakon na czas wszedł, aby obfitowało przestępstwo; lecz gdzie obfitowało przestępstwo, łaska więcéj obfitowała.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A zakon wszedł, aby obfitował upadek; lecz gdzie obfitował grzech, tam nader obfitowała łaska.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A zakon przytem nastąpił, aby obfitował grzech; lecz gdzie się grzech rozmnożył, tam łaska tem więcej obfitowała.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A prawo wkroczyło po to, aby obfitował grzech. Lecz gdzie grzech się rozmnożył, tam łaska tym bardziej obfitowała;
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Prawo weszło na świat, i liczba grzechów zwiększoną została; gdy się zaś grzech pomnożył: - to tem więcej pomnożyła się łaska.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Zakon zaś nadszedł potem, aby wezbrał grzech: ale gdzie wezbrał grzech, tam tem obficiej wylała się łaska:
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A Zakon nadszedł, aby obfitowało przestępstwo. Ale gdzie obfitowało przestępstwo, tam jeszcze więcej obfitowała łaska,
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Zakon bowiem nadszedł potem, aby spotęgował się grzech. Ale gdzie spotęgował się grzech, tam tym obficiej spłynęła łaska,
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Zakon bowiem nastał potem, aby spotęgował się grzech. Ale gdzie spotęgował się grzech, tam tym obficiej spłynęła łaska,
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Natomiast Prawo wkroczyło po to, by przestępstwo jeszcze bardziej się wzmogło. Gdzie jednak wzmógł się grzech, tam jeszcze obficiej rozlała się łaska,
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A zakon wkroczył, aby się upadki pomnożyły; gdzie zaś grzech się rozmnożył, tam łaska bardziej obfitowała,
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Prawo pojawiło się po to, aby przestępstwo jeszcze bardziej obfitowało. Lecz gdzie grzech wydawał owoc obfity, tam łaska obfitowała jeszcze bardziej.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś Prawo Mojżesza weszło bokiem, aby ten fałszywy krok mógł zaobfitować; zaś gdzie zaobfitował grzech, o wiele bardziej obfitowała łaska,
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Prawo natomiast wkroczyło, by pomnożyć upadek. Gdzie zaś wiele grzechu, tam jeszcze więcej łaski,
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A Prawo weszło dodatkowo, by zaobfitował upadek; a gdzie zaobfitował grzech, tam łaska tym bardziej zaobfitowała;