« Rzym 5:6 List do Rzymian 5:7 Rzym 5:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Zaisteć ledwieby kto vmarł za sprawiedliwego, abowiem snadźby też kto śmiał vmrzeć za dobrodzieia swoiego.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Bo ledwo za sprawiedliwego umarłby kto. Bo za dobrego podobnoby kto śmiał umrzeć.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Bo ledwie kto umiera za sprawiedliwego; bo za dobrego snadźby się kto umrzeć ważył.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Bo ledwieby za sprawiedliwego kto umarł; bo za dobrego snadźby kto i śmiał umrzeć.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Choć ledwie by kto umarł za sprawiedliwego; wszakże za dobrego snaćby się kto umrzeć ważył.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Choć rzadko się zdarza, że ktoś umrze za sprawiedliwego, jednak za dobrego może ktoś odważyłby się umrzeć.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Bzadko się zdarza, aby za sprawiedliwego chciał kto umierać: bo za dobrodzieja swego umiera niekiedy człowiek.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Wszak ledwie kto umiera za człowieka sprawiedliwego: choć możeby się i znalazł, ktoby się odważył umrzeć za człowieka dobrego.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Albowiem ledwie kto za sprawiedliwego umrze; chyba może za dobroczyńcę odważyłby się kto umrzeć.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Nikt bowiem nie umiera za sprawiedliwego, chociaż mógłby się przecież ktoś odważyć umrzeć za człowieka dobrego.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Nikt bowiem nie umiera za sprawiedliwego, chociaż mógłby się przecież ktoś odważyć umrzeć za człowieka dobrego.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A nawet za człowieka sprawiedliwego podejmuje się ktoś umrzeć tylko z największą trudnością. Chociaż może jeszcze za człowieka życzliwego odważyłby się ktoś ponieść śmierć.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Rzadko się zdarza, że ktoś umrze za sprawiedliwego; prędzej za dobrego gotów ktoś umrzeć.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
[Trzeba przyznać, że] z trudnością [ale] umiera [czasem] ktoś za sprawiedliwego. Za prawego może i [łatwiej] odważyłby się ktoś pójść na śmierć.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Z trudem ktoś umrze za sprawiedliwego; bo za dobrego, być może, ktoś odważa się umrzeć.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Rzadko ktoś umiera za sprawiedliwego. Może za dobrego gotów byłby ktoś umrzeć.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Z trudnością bowiem umrze ktoś za sprawiedliwego; za dobrego może ktoś odważa się umrzeć.