1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Zaisteć ledwieby kto vmarł za sprawiedliwego, abowiem snadźby też kto śmiał vmrzeć za dobrodzieia swoiego. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Bo ledwo za sprawiedliwego umarłby kto. Bo za dobrego podobnoby kto śmiał umrzeć. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Bo ledwie kto umiera za sprawiedliwego; bo za dobrego snadźby się kto umrzeć ważył. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Bo ledwieby za sprawiedliwego kto umarł; bo za dobrego snadźby kto i śmiał umrzeć. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Choć ledwie by kto umarł za sprawiedliwego; wszakże za dobrego snaćby się kto umrzeć ważył. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Choć rzadko się zdarza, że ktoś umrze za sprawiedliwego, jednak za dobrego może ktoś odważyłby się umrzeć. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Bzadko się zdarza, aby za sprawiedliwego chciał kto umierać: bo za dobrodzieja swego umiera niekiedy człowiek. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Wszak ledwie kto umiera za człowieka sprawiedliwego: choć możeby się i znalazł, ktoby się odważył umrzeć za człowieka dobrego. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Albowiem ledwie kto za sprawiedliwego umrze; chyba może za dobroczyńcę odważyłby się kto umrzeć. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Nikt bowiem nie umiera za sprawiedliwego, chociaż mógłby się przecież ktoś odważyć umrzeć za człowieka dobrego. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Nikt bowiem nie umiera za sprawiedliwego, chociaż mógłby się przecież ktoś odważyć umrzeć za człowieka dobrego. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | A nawet za człowieka sprawiedliwego podejmuje się ktoś umrzeć tylko z największą trudnością. Chociaż może jeszcze za człowieka życzliwego odważyłby się ktoś ponieść śmierć. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Rzadko się zdarza, że ktoś umrze za sprawiedliwego; prędzej za dobrego gotów ktoś umrzeć. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | [Trzeba przyznać, że] z trudnością [ale] umiera [czasem] ktoś za sprawiedliwego. Za prawego może i [łatwiej] odważyłby się ktoś pójść na śmierć. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Z trudem ktoś umrze za sprawiedliwego; bo za dobrego, być może, ktoś odważa się umrzeć. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Rzadko ktoś umiera za sprawiedliwego. Może za dobrego gotów byłby ktoś umrzeć. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Z trudnością bowiem umrze ktoś za sprawiedliwego; za dobrego może ktoś odważa się umrzeć. |