« Psal 144:12 Księga Psalmów 144:13 Psal 144:14 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(143:15) Komory jich pełne, rzygające z tego w ono. (143:16a) Owce jich płodne, opłwite w chodziech swojich,
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(143:15) Piwnice jich pełny, rzygające z tego w ono. (143:16a) Owce jich kotny, opłwite w chodziech swoich,
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Spiżarnie nasze są pełne obfituiąc we wszytkich zbożach, trzody nasze rodzą tysiącmi, a dziesięć tysięcy po vlicach naszych.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Spiżarnie ich pełne, jedno po drugiem wydające: owce ich płodne, wielkiemi trzodami wychodzące.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Szpiżarnie nasze pełne niech wydawają wszelakie potrzeby; trzody nasze niech rodzą tysiące, niech rodzą dziesięć tysięcy w oborach naszych.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Aby nasze spichlerze były pełne, obficie zaopatrzone we wszystko, nasze stada rodziły tysiące i dziesięć tysięcy w naszych zagrodach;
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Spiżarnie-nasze, aby były napełnione dostatkami żywności, z-każdego gatunku; owce-nasze, żeby się-mnożyły-tysiącami, dziesięciotysiącznie, w-zagrodach-naszych.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Oby spichlerze nasze były pełne; wydając wszelakie zapasy; trzody nasze mnożyły się w tysiące i dziesiątki tysięcy na pastwiskach naszych;
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Nasze stodoły pełne, aby starczyły od zbioru do zbioru, trzody nasze w tysiącach i krociach na błoniach naszych.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Spiżarnie nasze niech będą pełne zbiorów wszelkich gatunków; trzody nasze niech rodzą tysiące - dziesiątki tysięcy w oborach naszych.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Spichrze nasze pełne, opływające od karmu do karmu, owce nasze rzucające płód tysiączny, rozmnożone na naszych polanach.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(143:13) Spichlerze nasze są pełne * owoców wszego rodzaju. * Płodne są nasze owce, * bez liku na swych pastwiskach,
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Spichlerze nasze niech będą pełne, zaopatrzone we wszelakie płody; owce nasze niech rodzą tysiące, niech rodzą dziesięć tysięcy na naszych pastwiskach!
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(143:13) Niech pełne będą nasze spichlerze, zasobne we wszelkie owoce. Niech owce nasze tysiąckroć płodne, na polach naszych mnożą się tysiącami;
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Niech pełne będą nasze spichlerze, zasobne we wszelkie plony. Niech trzody nasze po tysiąckroć płodne na polach naszych mnożą się tysiącami;
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Spichlerze nasze niech będą pełne, Zaopatrzone we wszelkie płody. Owce nasze niech rodzą tysiące, Niech rodzą dziesięć tysięcy na naszych polach!
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Niech będzie w nich obfitość plonów wszelakich. Niech po tysiąckroć mnożą się nam stada, niech rodzą się tysiącami na naszych polach.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
By nasze stodoły były pełne i starczyło od zbioru do zbioru; a na naszych błoniach nasze trzody, w tysiącach i wydające tysiące.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Nasze spichlerze będą pełne Plonów wszelkiego rodzaju, Nasze owce będą rodzić tysiące, dziesiątki tysięcy na naszych łąkach!
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Nasze spichlerze będą pełne plonów według swego rodzaju, nasze stada według swego rodzaju rodzić będą tysiące i dziesiątki tysięcy na naszych polach;