« Jer 28:6 Księga Jeremiasza 28:7 Jer 28:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ale teraz słuchay oto słowa tego, co ia powiedam w twe vszy y w vszy ludowi wszytkiemu.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Wszakóż posłuchaj tego słowa, które ja mówię do uszu twoich i do uszu wszego ludu:
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Wszakże posłuchaj teraz słowa tego, które ja mówię w uszy twoje, i w uszy tego wszystkiego ludu.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Posłuchaj jednak teraz tego słowa, które ja mówię do twoich uszu i do uszu całego tego ludu:
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Wszakże posłuchaj słowa tego, które ja wypowiadam w uszy twoje i w uszy tego całego ludu.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Wszakże wysłuchaj – proszę tego słowa, które ja ogłaszam do uszu twoich i do uszu całego narodu:
7.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
Jednak posłuchaj tego, co powiem do uszu twoich i całego ludu:
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Posłuchaj jednak tego słowa, które wygłaszam do twoich uszu i do uszu całego ludu.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wszakże posłuchaj tego słowa, które ja wypowiadam do twoich uszu i do uszu całego ludu!
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Ale teraz posłuchaj uważnie, co powiem tobie i całemu ludowi.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Jednak posłuchaj proszę słowa, które ja wypowiadam w twoje uszy oraz w uszy całego ludu.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Posłuchaj jednak uważnie tego, co powiem tobie i całemu temu ludowi: