1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | A jestli potem nie będzie tobie k myśli, przepuścisz ją wolnie ani jej moc będziesz przedać za pieniądze, ani snędzić moc, jenże jeś ją poniżył. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A przydałoliby sie iżbyć sie nie podobała, tedy ią wolno puscisz a nieprzedasz iey za pieniądze, ani iey niewolić masz ku posłudze twoiey, abowiemeś ią zgwałcił. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A jeźli potem nie będzieć się podobała, puścisz ją wolno, ani będziesz mógł przedać za pieniądze, ani mocą ucisnąć, ponieważeś ją poniżył. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A jeźlibyć się potem nie podobała, tedy ją wolno puścisz, a żadną miarą nie sprzedasz jej za pieniądze, ani nią kupczyć będziesz, ponieważeś ją zelżył. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A jeśli nie będzie ci się podobać, wtedy pozwolisz jej odejść, dokąd zechce; żadną miarą nie sprzedasz jej za pieniądze i nie będziesz nią kupczyć, gdyż ją poniżyłeś. |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | A gdyby nie podobała ci się więcej, puścisz ją wedle woli swojej, ale nie sprzedasz jej za pieniądze: nie panuj nad nią, za to, żeś shańbił ją! |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Jeżeli przestanie ci się podobać, puścisz ją wolną, a nie będziesz mógł jej sprzedać za pieniądze; nie będziesz się z nią obchodził jak z niewolnicą, bo była żoną twoją. |
8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Jeśli zaś nie będziesz pragnął jej, – odprawisz tedy ją, wedle woli jej, lecz nie będziesz [śmiał] jej sprzedawać za pieniądze; – nie sroż się nad nią, ponieważ [i tak] zadałeś gwałt jej. |
9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jeśli ci się przestanie podobać, odeślesz ją, gdzie zechce, nie sprzedasz jej za srebro ani nie obejdziesz się z nią jak z niewolnicą, ponieważ obcowałeś z nią wbrew jej woli. |
10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Lecz gdyby przestała ci się podobać, pozwolisz jej odejść, dokąd zechce. Ale nie sprzedasz jej za pieniądze i nie będziesz odnosił się do niej jak do niewolnicy, gdyż ją poniżyłeś. |
11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jeżeli pewnego dnia przestanie ci się podobać, to pozwolisz jej odejść, dokądkolwiek zechce, ale nie wolno ci będzie odstąpić jej komukolwiek za pieniądze. Nie będziesz już mógł traktować jej jak zwykłej niewolnicy, ponieważ była twoją żoną. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A gdyby ci się więcej nie podobała puścisz ją według swojej woli; ale jej nie sprzedasz za pieniądze. Nie panuj nad nią za to, że ją zhańbiłeś. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Gdyby jednak okazało się, że przestała ci się ona podobać, to pozwolisz jej odejść, dokądkolwiek zapragnie. Nie wolno ci jej sprzedać. Nie będziesz też dla niej szorstki, ponieważ ją upokorzyłeś. |