1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Oto idę rychło, trzymay co masz, aby żaden nie wźiął korony twoiey. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Oto przychodzę rychło. Trzymaj co masz, aby kto nie wziął wieńca twego. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Oto idę rychło: trzymaj, co masz, aby żaden nie wziął korony twojéj. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Oto, idę rychło; trzymaj co masz, aby żaden nie wziął korony twojej. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Oto idę rychło; trzymaj, co masz, aby nikt nie wziął korony twojej. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Oto przyjdę wkrótce, trzymaj to, co masz, aby nikt nie wziął twojej korony. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Przyjść ja nie omieszkam; wytrwaj w łasce, jaką otrzymałeś, aby przeznaczona dla ciebie korona, nie dostała się komu innemu. |
8. | APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905] | Oto idę rychło; trzymaj, co masz, aby nikt nie wziął korony twojej. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Oto przychodzę rychło: trzymaj co masz, aby kto nie wziął korony twojej. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Oto przyjdę rychło, trwaj przy swoim, aby nikt nie otrzymał wieńca twojego. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Przyjdę niebawem, trwaj przy swoim, by nikt nie otrzymał wieńca twojego. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Przyjdę niebawem: Trzymaj, co masz, by nikt twego wieńca nie zabrał! |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Przyjdę rychło; trzymaj, co masz, aby nikt nie wziął korony twojej. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Przyjdę już niebawem. Pilnuj tego, co masz, by nikt nie zabrał ci twego wieńca. |
15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | Idę rychło; trzymaj, co masz, aby nikt [nie] wziął korony twojej. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Oto przychodzę szybko; trzymaj, co masz, by nikt nie zabrał twojego wieńca chwały. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Przyjdę już wkrótce! Strzeż tego, co masz, aby nikt nie zabrał przygotowanego dla ciebie wieńca. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Oto przychodzę szybko; trzymaj to, co masz, aby nikt nie wziął twojego wieńca. |