| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Potym Abner syn Nerow y słudzy Isboseta syna Saulowego, ruszyli sie z Mahanaim do Gabaonu. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I wyszedł Abner, syn Ner, i słudzy Izbozetha, syna Saulowego, z obozu do Gabaon. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Potem wyszedł Abner, syn Nera, i słudzy Izboseta, syna Saulowego, z Machanaim do Gabaonu. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Potem Abner, syn Nera, i słudzy Iszboszeta, syna Saula, wyruszyli z Machanaim do Gibeonu. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I wyruszył Abner, syn Nera, i słudzy Isboseta, syna Saula, z Machnaim do Gibeonu. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Abner, syn Nera i słudzy Iszboszetha, syna Saulowego, wyszli z Mahanaim ku Gibea. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Abner, syn Nera, i słudzy Iszbaala, syna Saula, udali się z Machanaim do Gibeonu. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Potem Abner, syn Nera, wyruszył wraz ze sługami Iszboszeta, syna Saula, z Machanaim do Gibeonu. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Potem Abner, syn Nera, zabrawszy ze sobą sługi Iszbaala, syna Saula, opuścił Machanaim i udał się do Gibeonu. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | I wyruszył Abner, syn Nera, a także słudzy Isboseta, syna Saula, z Machnaim do Gibeonu. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Potem Abner, syn Nera, wyruszył wraz ze sługami Isz-Boszeta, syna Saula, z Machanaim do Gibeonu. |