« 2Sam 2:15 2 Księga Samuela 2:16 2Sam 2:17 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ktorzy viąwszy sie za głowy ieden drugiego, społu sie mieczmi w poły poprzebiiali: Tamże ono mieysce nazwano Helkatasurym, ktore iest w Gabaonu.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I uchwyciwszy każdy za głowę rówiennika swego, utopił miecz w boku przeciwnego, i upadli pospołu: i nazwano imię miejsca onego: Pole dużych w Gabaon.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Którzy uchwyciwszy się, każdy za głowę przeciwnika swego, utopił miecz swój w boku jeden drugiego, i polegli pospołu. Przetoż nazwano miejsce ono Helkatassurym, które jest w Gabaonie.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Każdy pochwycił swego przeciwnika za głowę i utopił swój miecz w jego boku, tak że padli razem. Dlatego miejsce to nazwano Helkatassurym, leży ono w Gibeonie.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Uchwyciwszy każdy przeciwnika swego za głowę, utopił mu miecz swój w boku, tak że razem polegli. Nazwano tedy miejsce to: Polem noży, które pod Gibeonem.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
A uchwyciwszy każdy przeciwnika swego za głowę, miecz swój utopili w boku przeciwnika swego i padli razem. I nazwano to miejsce: Pole noży, które jest pod Gibeonem.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Każdy pochwycił swego przeciwnika za głowę i [zatopił] miecz w jego boku, tak że ginęli razem. Miejsce to nazwano Polem Boków. Znajduje się ono w Gibeonie.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I pochwycił każdy z nich, jeden drugiego, za głowę i nawzajem utopili swoje miecze w boku przeciwnika, tak że padli jednocześnie. I nazwano to miejsce Polem Noży, a leży ono w Gibeonie.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Każdy z nich, uchwyciwszy swego przeciwnika za głowę, zatopił swój miecz w jego boku, tak że padli równocześnie. Miejscu temu nadano nazwę: Pole Boków, a znajduje się ono w Gibeonie.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Każdy uchwycił swojego przeciwnika za głowę i utopił mu w boku swój nóż; tak, że razem polegli. Zatem nazwano to miejsce, co leży pod Gibeonem – polem Noży.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Potem każdy chwycił za głowę swego przeciwnika i jeden drugiemu wbił w bok swój miecz, tak że padli jednocześnie. Stąd nazwano to miejsce Polem Przeciwników, a leży ono w Gibeonie.