| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y byli tam trzey synowie Sarwiiey, Ioab, Abisai, y Asael, ale Asael był tak prętki na nogach iako dzika koza. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A byli tam trzéj synowie Sarwii: Joab i Abisai i Asael, a Asael był zawodnik bardzo prędki jako jedna z sarn, które mieszkają w lesiech. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I byli też tam trzej synowie Sarwii: Joab, Abisaj, i Asael; ale Asael był prędkich nóg, jako dzika koza. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Byli tam również trzej synowie Serui: Joab, Abiszaj i Asahel. Asahel był szybkonogi jak dzika sarna. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Przytem znajdowali się również trzej synowie Ceruji: Joab, Abiszai i Asahel; Asahel zaś był szybkonogi, jak która z łani na polu. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Znajdowali się tam trzej synowie Ceruji: Joab, Abiszaj i Asael; Asael zaś był szybkonogi, jako jedna z łań na polu. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Byli wśród nich również trzej synowie Serui: Joab, Abiszaj i Asahel. Asahel był szybki jak dzika gazela. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Byli tam także trzej synowie Serui: oprócz Joaba Abiszaj i Asael. Asael zaś był tak szybkonogi jak gazela w polu. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wśród sług Dawida byli również trzej synowie Serui: Joab, Abiszaj i Asahel. Asahel był szybki jak dzika gazela. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Pośród nich znajdowali się też trzej synowie Ceruji: Joab, Abiszaj i Asahel; zaś Asahel był szybkonogi, jak któraś z łani na polu. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Byli tam też trzej synowie Serui: Joab, Abiszaj i Asael. Asael był tak szybki w biegu jak gazela. |