| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Nad to ludowi swemu ktory był przy nim, roskazał idź Dawid z sobą każdemu z domem swem, y mieszkali w miasteczkach Hebron. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Lecz i męże, którzy z nim byli, wziął Dawid, każdego z domem jego: i mieszkali w miasteczkach Hebron. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Także męże swe, którzy z nim byli, zabrał Dawid, każdego z domem jego, i mieszkali w miastach Hebrońskich. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Dawid zabrał także ludzi, którzy z nim byli, każdego z jego rodziną. I zamieszkali w miastach Hebronu. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Ludzi też swoich, którzy mu towarzyszyli, sprowadził Dawid, każdego z rodziną swoją, i zamieszkali w okolicznych miastach Hebronu. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Sprowadził też Dawid, ludzi, którzy mu towarzyszyli, każdego z rodziną swoją i zamieszkali w miastach Hebronu. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Zabrał także swych ludzi z ich rodzinami. Zamieszkali w miastach Hebronu. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Również ludzi, którzy byli przy nim, sprowadził Dawid, i to wszystkich z rodzinami. I osiedlili się w osadach wokół Hebronu. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Rozkazał też Dawid, żeby udali się w drogę wszyscy mężczyźni, każdy ze swoją rodziną. I zamieszkali w miastach [w okolicach] Hebronu. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Dawid sprowadził także swoich ludzi, którzy mu towarzyszyli, każdego ze swą rodziną, i zamieszkali w okolicznych miastach Hebronu. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Dawid sprowadził do Hebronu również ludzi, którzy się przy nim skupili, każdego z jego rodziną, i wszyscy oni zamieszkali w Hebronie oraz okolicach. |