« 2Sam 2:4 2 Księga Samuela 2:5 2Sam 2:6 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A tak Dawid wyprawił posły do mieszczan Iabes Galaadskiego z tym poselstwem, Błogosławieniscie wy są od Pana, ktorzyscie vczynili miłosierdzie nad panem waszem Saulem iżescie gi pogrzebli.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Posłał tedy Dawid posły do mężów Jabes Galaad i rzekł do nich: Blogosławieniście wy Panu, którzyście uczynili to miłosierdzie nad panem waszym Saulem, i pogrzebliście go.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Tedy wyprawił Dawid posły do mężów z Jabes Galaad, i rzekł do nich: Błogosławieniście wy od Pana, którzyście ucznili to miłosierdzie nad Panem waszym Saulem, żeście go pogrzebli.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Dawid wyprawił więc posłańców do mieszkańców Jabesz-Gilead z takim przesłaniem: Błogosławieni jesteście przez PANA, ponieważ okazaliście tę łaskę swemu panu Saulowi i pogrzebaliście go.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Wyprawił Dawid posłów do mieszkańców Jabeszu w Gileadzie i kazał im oświadczyć: Bądźcie błogosławieni od Wiekuistego, którzyście okazali to miłosierdzie panu waszemu, Saulowi, żeście pochowali go!
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
I wyprawił Dawid posłów do ludzi Jabeszu w Galaadzie i rzekł do nich: „Błogosławieni bądźcie w Bogu, żeście uczynili tę łaskawość względem waszego pana, względem Saula i pogrzebaliście go.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
skierował do mieszkańców Jabesz w Gileadzie wysłańców, oświadczając im: Bądźcie błogosławieni przez Pana, okazaliście bowiem życzliwość waszemu panu, Saulowi, wyprawiając mu pogrzeb.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wysłał Dawid posłańców do mężów w Jabesz w Gileadzie i kazał im powiedzieć: Błogosławieni jesteście u Pana za to, że tę łaskawą przysługę wyświadczyliście waszemu panu, Saulowi, grzebiąc go.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wysłał tedy Dawid do mieszkańców Jabesz w Gileadzie swoich ludzi z takimi oto słowami: Niech Jahwe ześle na was swoje błogosławieństwo za to, że wyświadczyliście tę pobożną przysługę Saulowi, waszemu panu, składając go do grobu.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Dawid wyprawił posłów do mieszkańców Jabeszu w Gileadzie i kazał im oświadczyć: Bądźcie błogosławieni od WIEKUISTEGO, wy, którzy okazaliście miłosierdzie waszemu panu, Saulowi i go pochowaliście!
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Dawid wysłał zatem do Jabesz-Gilead posłańców. Polecił powiedzieć im: Niech PAN błogosławi wam za to, że wyświadczyliście tę łaskę waszemu panu, Saulowi, i pochowaliście go.