| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | ❬...❭ i przed jego radźcami, i przed wszemi książęty krolowymi mocnymi, a ja posilon sąc ręką Pana Boga mego, jen był we mnie, sebrałem israhelska książęta, jiż weszli se mną w krolewstwo Artaksersowo. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A iż mi sprawił łaskę przed Krolem y przed radą iego, y przed wszytkimi możnemi Książęty Krolewskimi, gdzie więc ia będąc vtwierdzony mocą Boga moiego zebrałem z Izraela przednieysze ktorzy by szli ze mną. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A ku mnie skłonił miłosierdzie swe przed królem i radą jego i wszystkimi możnymi książęty królewskimi. A ja umocniony ręką Pana, Boga mego, która była nademną, zgromadziłem z Izraela przedniejsze, którzyby szli zemną. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A ku mnie skłonił miłosierdzie przed królem i radą jego, i wszystkimi książętami królewskimi możnymi. Przetoż ja, będąc umocniony ręką Pana, Boga mojego, która jest nademną, zgromadziłem z Izraela przedniejszych, którzy wyszli zemną. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A mnie okazał łaskę wobec króla i jego doradców oraz wszystkich możnych dostojników króla. A ja, będąc wzmocniony ręką PANA, swego Boga, która była nade mną, zgromadziłem naczelników z Izraela, aby wyruszyli ze mną. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | i na mnie zwrócił łaskawość przed królem, przed radcami jego i wszystkimi możnymi książętami królewskimi. A ja nabrałem mocy, ponieważ ręka Jahwe, Boga mojego, była nademną i zgromadziłem przełożonych z Izraela, aby się udali ze mną. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | i który u króla, radców jego i wszystkich możnych dostojników królewskich wyjednał mi życzliwość. A ja, ponieważ ręka Pana, Boga mojego, była nade mną, nabrałem otuchy i zgromadziłem naczelników Izraela, by poszli ze mną. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A do mnie przychylnie usposobił króla, jego doradców i wszystkich możnych dostojników królewskich. Toteż ja, nabrawszy otuchy, że ręka Pana, mojego Boga, była nade mną, zebrałem naczelników z Izraela, aby wyruszyli ze mną. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | że ku mnie skierowałeś całą życzliwość króla, jego doradców i wszystkich najznaczniejszych urzędników królewskich. Ja zaś, ponieważ prawica Jahwe, mojego Boga, była nade mną, nabrałem otuchy, zgromadziłem przywódców Izraela i zachęciłem ich, żeby poszli ze mną. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | oraz w obliczu króla, jego rady i wszystkich możnych, królewskich władców, ku mnie skierował miłosierdzie. Dlatego ja, będąc umocniony ręką WIEKUISTEGO, mego Boga nade mną, zgromadziłem przedniejszych z Israela, by ze mną wyszli. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | i który nade mną samym rozciągnął łaskę wobec króla i jego doradców, i wszystkich jego potężnych dostojników. Wzmocniony dowodami troski PANA, mojego Boga, zebrałem naczelników Izraela i zachęciłem, aby poszli ze mną. |