| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tedy spadł deżdż, y przyszły rzeki, y wiały wiatry, a vderzyły na on dom, y vpadł, y był vpadek iego wielki. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I spadł deszcz, a przyszły rzeki, i wiały wiatry, a uderzyły w on dom, i upadł. I był upadek jego wielki. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I spadł deszcz i przyszły rzeki i wiały wiatry i uderzyły na on dom, i upadł, i był upadek jego wielki. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I sstąpił deszcz, i przyszły rzeki, i wiały wiatry, i otrąciły się o on dom; i upadł, i był upadek jego wielki. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I spadł deszcz gwałtowny, i przyszła powódź, i wiatry wiały, a uderzyły na on dom, i upadł, a był wielki upadek jego. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I spadł deszcz, przyszła powódź, zerwały się wichry i uderzyły w ten dom, i zawalił się, a jego upadek był wielki. |
| 7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | I spadł deszcz i przyszły rzeki i wiały wiatry i uderzyły na on dom, i upadł i był upadek jego wielki. |
| 8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | I spadły nawałnice, i wezbrały potoki, i powiały wichry, i uderzyły na ów dom – a on runął, i upadek jego był wielki. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | I spadł deszcz, i przypadły rzeki, i wionęły wiatry i uderzyły na on dom, i upadł, i był upadek jego wielki. |
| 10. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | I spadły deszcze, i rzeki wylały, i wichry powiały uderzając o dom, i upadł, a ruina jego była wielką. |
| 11. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | I spadły deszcze, i rzeki wylały, i wichry powiały uderzając na ów dom, i upadł, a ruina jego była wielką. |
| 12. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | I spadły deszcze, i wezbrały rzeki, i powiały wichry, i uderzyły na ów dom, i runął, a upadek jego był wielki. |
| 13. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | I spadły deszcze, i wezbrały rzeki, i powiały wichry, i uderzyły na ów dom: i runął, a upadek jego był wielki. |
| 14. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Spadł deszcz, wezbrały rzeki, zerwały się wichry i rzuciły się na ten dom. I runął, a upadek jego był wielki. |
| 15. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I spadł ulewny deszcz, i wezbrały rzeki, i powiały wiatry, i uderzyły na ów dom, i runął, a upadek jego był wielki. |
| 16. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Przyszła ulewa, wezbrały potoki, zerwały się wichry i uderzyły w ten dom, a on zawalił się i zostało po nim tylko wielkie rumowisko. |
| 17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | i spadł gwałtowny deszcz, przyszły powodzie oraz zadęły wiatry, i uderzyły na ten dom, i upadł, a jego upadek był wielki. |
| 18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Spadł deszcz, wezbrały rzeki, powiały wiatry i uderzyły w ten dom, a on runął i jego upadek był wielki. |
| 19. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I spadł gwałtowny deszcz, i wezbrały rzeki, i zawiały wiatry, i uderzyły w ten dom, i runął, a upadek jego był wielki.” |
| 20. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | I spadł deszcz, i przyszła powódź, i zerwały się wichry, i uderzyły w ten dom; i zawalił się: a jego upadek był wielki. |