| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiē(m) sie bał oney popędliwosci y gniewu, ktorym sie był Pan rozgniewał przeciw wam aby was wytracił, y wysłuchał mie na ten czas. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Bom się bał zapalczywości i gniewu jego, którym wzruszony na was, chciał was wygładzić: i wysłuchał mię Pan i tym razem. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Bom się bał onej popędliwości i gniewu, którym się był zapalił Pan przeciwko wam, aby was wytracił; i wysłuchał mię Pan i tym razem. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Bałem się bowiem tej zapalczywości i gniewu, którymi PAN zapłonął przeciwko wam, by was wytępić. Lecz i tym razem PAN mnie wysłuchał. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Gdyż obawiałem się gniewu i zapalczywości, któremi rozgniewał się był Wiekuisty na was, chcąc wytępić was, – i wysłuchał mnie Wiekuisty i tym razem; |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Albowiem przestraszyłem się wobec gniewu i zawziętości, jaką Bóg zapałał przeciwko wam, aby was zniszczyć; lecz i tym razem również Bóg mnie wysłuchał. |
| 7. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | gdyż trwożyłem się przed gniewem i zapalczywością, któremi Wiekuisty rozgniewał się na was, ażeby was wytępić. A Wiekuisty wysłuchał mnie też i owym razem. |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Przeląkłem się bowiem, widząc gniew i zapalczywość, jakimi zapłonął na was Pan, tak że chciał was wytępić. Lecz wysłuchał mnie Pan jeszcze i tym razem. |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Bałem się bowiem gniewu i zapalczywości, jakimi zapłonął Pan na was, chcąc was wytępić. Ale i tym razem Pan mnie wysłuchał. |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I byłem przerażony, widząc, jak wielkim gniewem i złością zapłonął Jahwe przeciw wam i jak powziął zamiar zgładzenia was wszystkich. Ale jeszcze i tym razem Jahwe mnie wysłuchał. |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Gdyż obawiałem się gniewu oraz zapalczywości, którymi rozgniewał się na was WIEKUISTY, chcąc was wytępić a WIEKUISTY wysłuchał mnie i tym razem. |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Bałem się bowiem tego gniewu i wzburzenia, którym uniósł się PAN, gotów was wytępić. Ale i tym razem PAN mnie wysłuchał. |