| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Otworzyłem tedy vsta swoie, y dał mi ty księgi ku ziedzeniu. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I otworzyłem usta moje, i nakarmił mię onemi księgami, |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Otworzyłem tedy usta swe, i dał mi zjeść one księgi, |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Otworzyłem więc swe usta i dał mi zjeść ten zwój. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I tak otworzyłem usta moje, a dał mi ów zwój do spożycia. |
| 6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Otworzyłem więc usta, a On dał mi zjeść ów zwój, |
| 7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A gdy otworzyłem usta, dał mi ten zwój do zjedzenia |
| 8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Otworzyłem więc usta, a On dał mi ten zwój do zjedzenia. |
| 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Tak otworzyłem moje usta, a On dał mi ten zwój do spożycia. |
| 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | A gdy otworzyłem usta, podał mi ten zwój do zjedzenia. |