« Eze 3:8 Księga Ezechiela 3:9 Eze 3:10 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y vczyniłem twarz twą iako Adamantyn, ktory iest twardszy niż krzemień, nieboyże się ich tedy, ani się lękay oblicza ich, chociażci iest dom odporny.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Jako dyament i jako krzemień dałem twarz twoję: nie bój się ich, ani się lękaj twarzy ich; bo dom draźniący jest.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Uczyniłem czoło twe jako dyjament, i twardsze nad skałę; nie bójże się ich, ani się lękaj twarzy ich, przeto, że są domem odpornym.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Uczyniłem twe czoło jak diament, twardszym od krzemienia. Nie bój się ich ani nie lękaj się ich twarzy, gdyż są domem buntowniczym.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Jako djament, twardszém niż krzemień, uczynię czoło twoje. Nie obawiaj się ich, a nie zadrżyj przed nimi, bo domem przekory są!
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
dałem ci czoło jak diament, twardszy od krzemienia. Nie bój się ich, nie lękaj się ich oblicza, chociaż są ludem opornym.
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Jak diament twardszy niż krzemień uczyniłem twoje czoło. Nie bój się ich i nie drzyj przed nimi, gdyż to dom przekory!
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Uczynię twoje czoło twardym jak diament i twardszym niż kamień. Nie bój się więc ich, nie drżyj na ich widok, choć są oni ludem bardzo opornym.
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Twoje czoło uczynię jak diament, twardsze niż krzemień. Nie obawiaj się ich oraz nie zadrżyj przed nimi, bowiem są domem przekory.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Niczym krzemień, twardsze niż skała, uczynię twoje czoło! Nie bój się ich! Nie drżyj pod ich spojrzeniem, bo to dom buntu!