« 5Moj 17:18 5 Księga Mojżeszowa 17:19 5Moj 17:20 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
będzie mieć z sobą a w nich czyść po wszystki dni żywota swego ❬...❭ i ostrzegaj przykazania jego i słowa jego, i duchownych obyczajow, jeż to jest w zakonie przykazano.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Niechayże ie ma przy sobie, a czyta ie po wszytek czas żywota swego, vcząc sie bać Pana Boga swego, y niech sie stara iakoby czynił wszytki słowa y vstawy zakonu tego.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I będzie miał z sobą, i będzie je czytał po wszystkie dni żywota swego, aby się uczył bać Pana, Boga swego, i strzedz słów i Ceremonii jego, które w zakonie są przykazane.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A będzie go miał przy sobie a będzie go czytał po wszystkie dni żywota swego, aby się uczył bać Pana, Boga swego, i przestrzegał wszystkich słów zakonu tego, i ustaw tych, a czynił je;
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I będzie go miał przy sobie, i będzie go czytał po wszystkie dni swego życia, aby się nauczył bać PANA, swego Boga, by przestrzegał wszystkich słów tego prawa oraz tych ustaw i aby je wykonywał;
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I niechaj będzie u niego, a niech odczytuje go po wszystkie dni życia swojego, aby się uczył obawiać się Wiekuistego, Boga swojego, przestrzegać wszystkich słów zakonu tego i ustaw tych, aby je spełniać;
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Będzie ono z nim i będzie je czytał przez wszystkie dni swojego życia, aby się nauczył bać Jahwe, Boga swego, zachowywać wszystkie słowa prawa i wypełniać wszystkie te ustawy;
8.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
Niech ona będzie przy nim, on zaś niech w niej czyta przez wszystkie dnie żywota swego, ażeby nauczał się obawiać Boga swego Wiekuistego, [i] przestrzegać wszystkich słów tej Tory i wszystkich tych przepisów, ażeby je wykonywać, –
9.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Będzie go miał przy sobie i będzie go czytał po wszystkie dni swego życia, aby się nauczył czcić Pana, Boga swego, strzegąc wszystkich słów tego Prawa i stosując jego postanowienia,
10.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I będzie go miał u siebie, i będzie go czytał przez wszystkie dni swojego życia, aby nauczyć się bojaźni Pańskiej, przestrzegania wszystkich słów tego Prawa i spełniania tych wszystkich przepisów,
11.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Będzie je zawsze miał koło siebie i będzie je czytał przez wszystkie dni swego życia, żeby mógł się nauczyć bojaźni przed Jahwe, swoim Bogiem, i przestrzegania wszystkich przepisów tego prawa i wszystkich jego nakazów, wprowadzając je starannie w życie;
12.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Niech u niego będzie, i niechaj go odczytuje po wszystkie dni swojego życia, aby się uczył obawiać WIEKUISTEGO, swojego Boga; przestrzegać wszystkich słów tego Prawa; tych ustaw, by je spełniać.
13.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Odpis ten będzie u niego i król będzie go czytał przez wszystkie dni swojego życia, po to, by nauczyć się bojaźni PANA, swojego Boga, po to, by pilnować przestrzegania wszystkich poleceń i ustaw tego Prawa