| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | a przydę ku kapłanom duchownego rodu i ku sędzi, jenże tego czasu jest, i popytasz się s nimi, ktoryże jest ukaże tobie prawdę sądu. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A prziydziesz do Kapłanow Lewitow, y do sędziego ktory na ten czas będzie, tamże od nich żądać będziesz abyć to wyprawili iako to osądzić masz. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I przyjdziesz do kapłanów rodu Lewitskiego, i do sędziego, który na on czas będzie, i pytać się od nich będziesz: którzy oznajmią tobie sądu prawdę. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I przyjdziesz do kapłanów Lewitów, i do sędziego, który będzie na on czas, i będziesz ich pytał, a oznajmiąć, jako to osądzić masz. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I przyjdziesz do kapłanów Lewitów, i do sędziego, który w tym czasie będzie urzędował, i poradzisz się ich, a oni oznajmią ci orzeczenie. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I przyjdziesz do kapłanów, Lewitów, albo do sędziego, który będzie podówczas, i zapytasz się, i ogłoszą ci wyrok prawa; |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Pójdziesz do kapłanów lewickich, do sędziów sprawujących w tym czasie urząd; będziesz się ich radził, a oni ci oświadczą, co jest zgodne z prawem. |
| 8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | przystąpisz do kapłanów-Lewitów [z pokolenia Lewi], [albo] do sędziego, który będzie w owym czasie, – i zasięgniesz zdania [ich], a oni [o]rzekną ci w tej sprawie spornej, – |
| 9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Tam udasz się do kapłanów-lewitów i sędziego, który w tych dniach będzie sprawował urząd. Poradzisz się, a oni ci dadzą rozstrzygnięcie. |
| 10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I przyjdziesz do kapłanów, Lewitów i do sędziego, który będzie wtedy urzędował, i zapytasz się, a oni ogłoszą ci wyrok zgodnie z prawem, |
| 11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Tam odnajdziesz kapłanów – lewitów oraz urzędującego wtedy sędziego. Zasięgniesz ich rady, a oni powiedzą ci, czego domaga się prawo. |
| 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | i przyjdziesz do kapłanów, Lewitów, albo do sędziego, który wówczas będzie oraz się zapytasz; więc ogłoszą ci wyrok Prawa. |
| 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Przedłożysz tę sprawę kapłanom Lewitom lub sędziemu, który będzie sprawował urząd w tych dniach, i uzyskasz ich orzeczenie. |