| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | (13:23) I weszli aż ku południowej stronie i przyszli byli eż do Ebron, gdzież byli Achynijan i Syzaj, i Tolmaj, synowie Enachowi, bo Ebron siedm lat drzewiej niżli Tanim miasto ejipskie ustawiono jest. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (13:23) A idąc ku Południowi przyszli aż do Hebron, gdzie byli Achiman y Syzai, y Tolmai synowie Enakowi, A Hebron było zbudowane siedmią lat przed tym niż Soan Egiptskie. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (13:23) I poszli na południe i przyszli do Hebron, gdzie byli Achiman, i Sysai, i Tholmai, synowie Enak; bo Hebron siedm lat przed Thanim, miastem Egipskiem, zbudowane jest. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (13:23) A idąc ku południowi przyszli aż do Hebron, gdzie byli Ahiman, Sesai i Talmai, synowie Enakowi; a Hebron siedem lat było zbudowane przed Soan Egipskiem. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A kierując się na południe, dotarli do Hebronu, gdzie byli Achiman, Szeszaj i Talmaj, synowie Anaka; a Hebron zbudowano siedem lat przed Soan w Egipcie. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I wstąpili po suchej wyniosłości i dotarli aż do Chebronu, gdzie byli Achiman, Szeszai i Talmai, potomkowie Enaka; Chebron zaś zbudowany był na siedm lat przed Coanem w Micraim; |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Weszli do Negeb i przybyli aż do Hebronu, gdzie byli Ahiman, Szeszaj i Thalmaj, synowie Anaka. Hebron był zbudowany siedm lat przed Coan w Egipcie. |
| 8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Oni wyszli [mianowicie] na Negeb i doszli aż do Chebronu, a tam byli [wówczas] Achiman, Szēszaj i Talmaj, potomkowie Anaka [Olbrzyma], – Chebron zaś zbudowany został siedem lat przed Coanem [Coan=Tanis] Egipskim. |
| 9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Ciągnęli przez Negeb i przybyli do Hebronu, gdzie przebywali Achiman, Szeszaj i Talmaj – Anakici. Hebron został zbudowany siedem lat wcześniej niż Soan w Egipcie. |
| 10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Poszli przez Negeb i przybyli do Hebronu, gdzie mieszkali Achiman, Szeszaj i Talmaj, potomkowie Anaka; a Hebron został zbudowany na siedem lat przed Soan w Egipcie. |
| 11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Przemierzyli Negeb i doszli aż do Hebronu, gdzie mieszkali Achiman, Szeszaj i Talmaj, synowie Anaka. Hebron był zbudowany siedem lat wcześniej niż Soan w Egipcie. |
| 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Wchodząc po suchej wyniosłości, dotarli aż do Hebronu, gdzie byli Achiman, Szeszaj i Talmaj potomkowie Enaka; zaś Hebron był zbudowany siedem lat przed Coanem w Micraim. |
| 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Udali się górą przez Negeb i doszli do Hebronu, gdzie mieszkali Achiman, Szeszaj i Talmaj, potomkowie Anaka. Hebron zaś został zbudowany siedem lat wcześniej niż Soan w Egipcie. |