« 4Moj 13:30 4 Księga Mojżeszowa 13:31 4Moj 13:32 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
(13:32) Ale jini, ktorzyż byli s nim, mowili rzekąc: „Nikakiej k temu ludu nie możem wnić, bo silniejszy nas jest”.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(13:32) Ale mężowie oni ktorzy z niem chodzili rzekli, Niemożem wtargnąć miedzy taki lud, bo są mocnieyszy niźli my.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(13:32) Lecz drudzy, którzy z nim byli, mówili: Żadną miarą nie możemy ciągnąć do tego ludu; bo mocniejszy jest niźli my.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(13:32) Ale mężowie oni, którzy z nim chodzili, rzekli: Nie będziem mogli ciągnąć przeciw tamtemu ludowi; bo mocniejszy jest nad nas.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Lecz mężczyźni, którzy z nim poszli, powiedzieli: Nie możemy wyruszyć przeciw tamtemu ludowi, bo jest silniejszy od nas.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Mężowie wszakże, którzy chodzili z nim rzekli: „Nie możemy wnijść do ludu tego, gdyż silniejszym on od nas!”
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Lecz mężowie, którzy z nim byli, rzekli: „Nie możemy wystąpić przeciwko temu narodowi, ponieważ jest od nas silniejszy”.
8.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
Ale mężowie, którzy wychodzili z nim, mówili: „Nie będziemy mogli wyjść przeciwko ludowi temu, albowiem on mocniejszy od nas”.
9.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Lecz mężowie, którzy razem z nim byli, rzekli: Nie możemy wyruszyć przeciw temu ludowi, bo jest silniejszy od nas.
10.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Lecz mężowie, którzy poszli z nim, mówili: Nie możemy wyruszyć na ten lud, gdyż jest on od nas silniejszy.
11.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Ale ci, którzy byli tam razem z nim, powiedzieli: Nie możemy zaatakować tego ludu, bo jest on silniejszy od nas.
12.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Jednak mężowie, którzy z nim tam chodzili, powiedzieli: Nie możemy wchodzić do tego ludu, gdyż on jest od nas silniejszym.
13.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Jednak zwiadowcy, którzy – jak Kaleb – brali udział w wyprawie, twierdzili: Nie poradzimy sobie z tym ludem. Jest on od nas silniejszy!