| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Vmarł potym Abesan y pogrzebion iest w Betlehem. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I umarł, i pogrzebion w Bethlehem. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Umarł potem Abesan, i pogrzebion jest w Betlehem. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Potem Ibsan umarł i został pogrzebany w Betlejem. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Poczem umarł Ibcan i pochowany został w Betlehem. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Gdy umarł Ibcan, był pochowany w Betlejem. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Następnie Ibsan umarł i pochowano go w Betlejem. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A gdy zmarł Ibsan, został pochowany w Betlejemie. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Kiedy umarł Ibsan, został pochowany w Betlejem. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Potem Ibcan umarł i został pochowany w Betlechem. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Gdy Ibsan umarł, został pochowany w Betlejem. |