| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tedy mu powiedział Iozef, Takowyć iest wykład snu tego, Trzy gałązki są trzy dni. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Odpowiedział Józeph: Ten jest snu wykład: Trzy gałąski są jeszcze trzy dni: |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tedy mu powiedział Józef: Ten jest wykład snu tego: Trzy gałązki, trzy dni są. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wtedy Józef powiedział mu: Takie jest wytłumaczenie tego snu: Trzy gałązki to trzy dni. |
| 5. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | I rzekł Josef do niego: oto wykład jego: trzy gałęzie, to trzy dni. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I rzekł doń Josef: „Oto wykład jego: trzy gałązki, – to – trzy dni: |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Rzekł mu Józef: „To jest jego znaczenie: trzy gałązki są trzy dni. |
| 8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Józef rzekł do niego: „Oto tłumaczenie tego: trzy gałązki te, to trzy dni. |
| 9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Józef rzekł do niego: Wyjaśnienie snu jest takie: trzy gałązki to trzy dni. |
| 10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wtedy rzekł mu Józef: Taki jest jego wykład: trzy pędy, to trzy dni. |
| 11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Powiedział mu na to Józef: Znaczenie snu jest takie: Trzy gałęzie – to trzy dni. |
| 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zatem Josef do niego powiedział: Oto jego wykład: Trzy gałązki to trzy dni. |
| 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Oto wykład – zaczął Józef. – Trzy pędy to trzy dni. |