« Zach 1:9 Księga Zachariasza 1:10 Zach 1:11 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Potym on mąż ktory stał miedzy Mirty odpowiedział a rzekł, Ci są ktore Pan posłał, aby się przechadzali po ziemi.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I odpowiedział mąż, który stał między mirthy, i rzekł: Ci są, które posłał Pan, aby zbiegali ziemię.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I odpowiedział mąż, który stał między mirtami, i rzekł: Ci są, których posłał Pan, aby przeszli ziemię.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I mąż, który stał wśród mirtów, odpowiedział: To są ci, których PAN posłał, aby obeszli ziemię.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Odpowiedział tedy ów mąż, stojący między mirtami, i rzekł: są to ci, których wysłał Wiekuisty, aby krążyli po ziemi!
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
W tej chwili odezwał się jeździec stojący wśród mirtów i odpowiedział tymi słowami: To są ci, których Pan posłał, aby obiegli ziemię.
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wtedy odezwał się mąż, który stał wśród mirtów, i rzekł: To są ci, których Pan posłał, aby obeszli ziemię.
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wtedy mąż, który stał pomiędzy drzewami mirtowymi, otworzył swe usta i rzekł: Pan posłał te konie, żeby przemierzyły całą ziemię.
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Wtedy ów mąż, który stał między mirtami, powiedział: To są ci, których wysłał WIEKUISTY, aby krążyli po ziemi.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wtedy odezwał się mężczyzna, który stał wśród mirtów: To są ci, których PAN wysłał na obchód ziemi.
11.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I mąż stojący wśród mirtów odpowiedział, mówiąc: To ci, których Jhwh posłał, aby przemierzyli ziemię.