| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y odpowiedział Pan Aniołowi onemu co ze mną mowił słowa wdzięczne y pocieszliwe. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I odpowiedział Pan Aniołowi, który mówił we mnie, słowa dobre, słowa pocieszne. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I odpowiedział Pan Aniołowi onemu, który mówił zemną, słowy dobremi, słowy pociesznemi. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | PAN odpowiedział Aniołowi, który rozmawiał ze mną, słowami dobrymi, słowami pociechy. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I odpowiedział Wiekuisty aniołowi mówiącemu ze mną słowami dobrotliwemi, słowami kojącemi. |
| 6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | W odpowiedzi danej aniołowi, który mówił do mnie, słowa Pana zabrzmiały zmiłowaniem i pociechą. |
| 7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A Pan odpowiedział aniołowi, który rozmawiał ze mną, słowami łaskawymi, słowami pociechy. |
| 8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A Pan odpowiedział aniołowi, który przemawiał do mnie słowami pełnymi życzliwości i pociechy: |
| 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś WIEKUISTY odpowiedział aniołowi, co ze mną mówił, słowami dobrotliwymi, słowami kojącymi. |
| 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | W odpowiedzi PAN skierował do anioła, który rozmawiał ze mną, miłe i pocieszające słowa. |
| 11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jhwh odpowiedział aniołowi, który rozmawiał ze mną słowami dobrymi, słowami pociechy. |