« Zach 1:20 Księga Zachariasza 1:21 Zach 2:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A iam rzekł, Coż ci przyszli czynić: Ktory odpowiedział mowiąc, Ty rogi ktore rozproszyły Iudę tak iż przed nimi żaden głowy podnieść nie śmiał: przyszli aby ie odstraszyli a zraźili rogi narodow onych, ktore oni podnieśli przeciw ziemi Iudskiey, aby ią rozborzyli.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I rzekłem: Co ci idą czynić? Odpowiedział, mówiąc: Te są rogi, które rozmiotały Judę, każdego z osobna, i żaden z nich nie podniósł głowy swéj, i przyszli ci odstraszyć je, aby zrzucili rogi narodów, które podniosły róg na ziemię Judzką, aby ją rozproszyły.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I rzekłem: Cóż ci idą czynić? I odpowiedział, mówiąc: Teć są rogi, które rozrzuciły Judę, tak, iż żaden nie mógł podnieść głowy swojej; przetoż ci przyszli, aby je przestraszyli, i strącili rogi tych narodów, które podniosły róg przeciwko ziemi Judzkiej, aby ją rozrzuciły.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I zapytałem: Co oni przyszli czynić? I odpowiedział: To są rogi, które rozproszyły Judę, tak że nikt nie mógł podnieść swojej głowy. Dlatego oni przyszli, aby je przestraszyć i strącić rogi tych narodów, które podniosły swoje rogi przeciwko ziemi Judy, aby ją rozproszyć.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(2:4) A gdy zapytałem: Cóż mają ci uczynić? odpowiedział mi w tych słowach: Są to owe rogi, które rozproszyły Judę w ten sposób, że nie podnosił już nikt głowy swojej. Ci zaś przybyli, aby je zatrwożyć, aby strącić rogi tych narodów, które podniosły róg przeciw ziemi judzkiej, aby ją rozproszyć.
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A kiedy zapytałem: Do jakiej pracy oni śpieszą? – odpowiedział: Tamte rogi przygniotły Judę, tak iż nikt nie mógł podnieść głowy, ci zaś przyszli, aby napełnić je trwogą i strącić rogi narodów, które powstały przeciw ziemi judzkiej, aby ją zniszczyć.
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(2:4) I zapytałem: Jaką pracę mają wykonać? Odpowiedział: To są rogi, które rozproszyły Judę tak, że nikt nie mógł podnieść głowy; ci zaś przyszli, aby je przestraszyć, postrącać rogi narodów, które podniosły róg przeciwko ziemi judzkiej, aby ją rozproszyć.
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A ja zapytałem: Po co oni tu są i co zamierzają robić? Odpowiedział mi: Rogi tak ugodziły w Judę, że żaden jej mąż nie zdoła już podnieść głowy. Kowale zaś przyszli po to, aby owe rogi napełnić przerażeniem, a potem połamać rogi wszystkich tych narodów, które całą swoją moc skierowały przeciw Judzie, usiłując ją zniszczyć.
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A kiedy zapytałem: Co oni mają uczynić? – odpowiedział mi, mówiąc: To są te rogi, które rozpędziły tak Judę, że już nikt nie podnosił swojej głowy. Zaś oni przybyli, aby je zatrwożyć; by strącić rogi tych narodów, co podniosły róg przeciwko ziemi judzkiej, by ją rozpędzić.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(2:4) Co oni przyszli zrobić? – zapytałem. Wyjaśnił: Te rogi rozproszyły Judę, tak że nikt nie podniósł swej głowy. Ci natomiast przyszli, aby je przestraszyć i utrącić potęgę narodów, które podniosły swój oręż, chcąc rozproszyć ziemię judzką.
11.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I zapytałem: Co oni przyszli czynić? I odpowiedział: To rogi, które rozproszyły Judę, tak że nikt nie podniósł swojej głowy. A ci przyszli, aby je przestraszyć i strącić rogi tych narodów, które podniosły swój róg przeciwko ziemi Judy, aby ją rozproszyć.