| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Rzeknę do pułnocy, Day, a Południowi, Nie broń, przywiedź syny moie z daleka, a corki moie od końca ziemie. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Rzekę północnej stronie: Daj, a południowej: Nie hamuj. Przynieś syny moje zdaleka, a córki moje z kończyn ziemie. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Rzekę północnej stronie: Wróć: a południowi: Nie zabraniaj. Przywiedź zasię synów moich z daleka, a córki moje od kończyn ziemi; |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Powiem północy: Oddaj; a południu: Nie zatrzymuj. Przyprowadź moich synów z daleka i moje córki z krańców ziemi; |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Powiem do Północy: Wydaj! a do Południa: Nie zatrzymuj! Sprowadźcie synów Moich zdaleka, a córki Moje z krańców ziemi. |
| 6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Północy powiem: Oddaj! i południowi: Nie zatrzymuj! Przywiedź moich synów z daleka i córki moje z krańców ziemi. |
| 7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Do Północy powiem: Wydaj! A do Południa: Nie zatrzymuj! Przyprowadź moich synów z daleka i moje córki z krańców ziemi! |
| 8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Będę mówił na północy, żeby Mi ich wydano, będę się na południu domagał, by ich nie zatrzymywano. I sprowadzę stamtąd wszystkich moich synów i córki moje aż od krańców ziemi. |
| 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Powiem Północy: Wydaj! A do Południa: Nie zatrzymuj! Sprowadźcie z daleka Moich synów i z krańców ziemi Me córki. |
| 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Północy rozkażę: Wydaj ich! A do południa powiem: Nie zatrzymuj! Przyprowadź moich synów z daleka i moje córki z krańców ziemi - |