« Flp 4:17 List do Filipian 4:18 Flp 4:19 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Wźiąłem wszytko y obfituię, iestem napełnion wźiąwszy od Epafrodyta ty rzeczy ktore były od was posłane, na wonność dobrey woniey, ofiarę Bogu przyiemną y wdzięczną.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Odebrałem lepak wszytko i obfituję, napełnionem przyjąwszy u Epafrodyta, co od was na wonność dobrego zapachu, offiarę przyjemną, lubą Bogu.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I mam wszystko i obfituję; jestem napełnion, wziąwszy od Epaphrodyta, coście posłali, wonność wdzięczności, ofiarę przyjemną, Bogu miłą.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I wziąłem wszytko i obfituję; jestem napełniony, wziąwszy od Epafrodyta co od was posłano wonność dobrej woniej, ofiarę przyjemną, podobającą się Bogu.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Gdyżem odebrał wszystko i mam dostatek, pełenem, wziąwszy od Epafrodyta, co posłano od was, wonność dobrego zapachu, ofiarę przyjemną i Bogu się podobającą.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Gdyż mam wszystko, i to w obfitości, jestem w pełni zaopatrzony, otrzymawszy od Epafrodyta to, co zostało posłane przez was, woń dobrego zapachu, ofiarę przyjemną i podobającą się Bogu.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Ja aż do zbytku obfituję we wszystko. Epafrodyt zaopatrzył mnie darami waszymi; stały mi się one przyjemną wonią, miłą, podobającą się Bogu ofiarą.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Ja zaś mam wszystko, i mam w obfitości: jestem napełnion po odebraniu od Epafrodyta tego, coście przysłali, a co wonnością jest wdzięczną, i przyjemną i miłą Bogu ofiarą.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Mam bowiem wszystko, i mam obficie, jestem napełniony, otrzymawszy od Epafrodyta to, coście posłali na miłą wonność, ofiarę przyjętą i Bogu miłą.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Bo mam wszystko, i to w obfitości; jestem zaopatrzony po otrzymaniu od Epafrodyta tego, coście przysłali: miłej Bogu ofiary, wonności wdzięcznej i przyjemnej.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Bo mam wszystko i to w obfitości; jestem dostatecznie zaopatrzony po otrzymaniu od Epafrodyta tego, coście przysłali: miłej Bogu ofiary, wonności wdzięcznej i przyjemnej.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Stwierdzam, że wszystko mam, i to w obfitości: jestem zaopatrzony, otrzymawszy przez Epafrodyta od was wdzięczną woń, ofiarę przyjemną, miłą Bogu.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Poświadczam zaś, że odebrałem wszystko, nawet więcej niż mi potrzeba; mam wszystkiego pod dostatkiem, otrzymawszy od Epafrodyta wasz dar, przyjemną wonność, ofiarę mile widzianą, w której Bóg ma upodobanie.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Mnie zaś w tej chwili niczego nie brakuje, owszem, nawet obfituję we wszystko. To, co mi dostarczył Epafrodyt, jest jakby wdzięczną wonią [ofiary], darem przyjemnym, ze wszech miar miłym Bogu.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A otrzymuję wszystko i mam za dużo; jestem nasycony, bowiem wziąłem od Epafrodyta te środki od was, woń aromatu, ofiarę mile widzianą, bardzo podobającą się Bogu.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Poświadczam jednocześnie, że otrzymałem wszystko i mam pod dostatkiem. Zostałem w pełni zaopatrzony, gdy Epafrodytos przekazał mi wasz dar, niczym wspaniałe pachnidło, słodką, miłą Bogu ofiarę.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A odebrałem wszystko i mam nadmiar; jestem zaopatrzony, biorąc od Epafrodyta, co posłaliście, wonność kadzidła, ofiarę godną przyjęcia i bardzo podobającą się Bogu.
18.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Lecz mam wszystko, i w obfitości: jestem w pełni zaopatrzony, otrzymawszy od Epafrodyta to, co zostało posłane przez was, woń słodkiego zapachu, ofiarę przyjętą, i podobającą się Bogu.