| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tego czasu przepuszczę wszytko to na Heli com mowił przeciwko domowi iego, a począwszy dokończę. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Dnia onego wzbudzę przeciw Heli wszystko, com mówił na dom jego: pocznę i wykonam. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Dnia onego wzbudzę przeciw Heliemu wszystko, com mówił przeciwko domowi jego; pocznę i dokonam. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | W tym dniu dokonam na Helim wszystkiego, co mówiłem przeciwko jego domowi, od początku do końca. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Onegoż dnia spełnię nad Elim wszystko, com wyrzekł o domu jego – od początku do końca. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | W tym dniu spełnię nad Helim wszystko, com wyrzekł o domu jego – rozpocznę i wykonam. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | W dniu tym dokonam na Helim wszystkiego, co mówiłem o jego domu, od początku do końca. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | W dniu owym spełnię na Helim wszystko, co mówiłem o jego domu, od początku do końca. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | W tych dniach wypełni się na Helim wszystko, co przepowiadałem jego domowi. To, co rozpocząłem, doprowadzę do końca. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Owego dnia spełnię nad Elim wszystko, co powiedziałem o jego domu – od początku, do końca. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | W tym dniu spełnię Helemu wszystko, co zapowiedziałem o jego rodzie – od początku do końca. |