« 1Sam 3:1 1 Księga Samuela 3:2 1Sam 3:3 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y przydało sie czasu onego że Heli spał na mieyscu swoim, a iuż był barzo zszedł na wzroku, tak iż nic rozeznać nie mogł.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Stało się tedy dnia niektórego: Heli leżał na miejscu swojem, a oczy jego zaćmiły się były, i nie mógł widzieć.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I stało się dnia onego, gdy Heli leżał na miejscu swojem, (a oczy jego już się były poczęły zaciemniać, i nie mógł dojrzeć.)
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Pewnego dnia, gdy Heli leżał na swoim miejscu, a jego oczy już zaczęły słabnąć i nie mógł widzieć;
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Za onego czasu tedy, gdy Eli na zwykłem miejscu swojem spał, oczy jego zaczynały się przytępiać, tak że już widzieć nie mógł;
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
W owym czasie, gdy Heli spał na swoim miejscu, a oczy jego zaczynały się przytępiać, tak że nie mógł widzieć;
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Pewnego dnia Heli spał w zwykłym miejscu. Jego oczy zaczęły słabnąć i już nie widział.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Pewnego dnia, gdy Heli leżał na swoim miejscu, oczy jego zaś zaczęły słabnąć, i nie mógł widzieć,
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Pewnego razu Heli spał; jego oczy, bardzo już osłabione, nic prawie nie widziały.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zatem w ów czas, gdy Eli spał na swoim zwykłym miejscu, a jego oczy zaczynały się przytępiać tak, że już nie mógł widzieć,
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Był wieczór. Heli leżał na swoim posłaniu. Wzrok miał bardzo słaby. Właściwie nie widział.